< Nehemías 7 >
1 Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 hijos de Sefatías: 372;
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
filii Zacchai septingenti sexaginta
filii Bennui sescenti quadraginta octo
filii Bebai sescenti viginti octo
17 hijos de Azgad: 2.322;
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 hijos de Adonicam: 667;
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 hijos de Bigvay: 2.077;
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 hijos de Ater, de Ezequías: 98;
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
filii Asem trecenti viginti octo
filii Besai trecenti viginti quattuor
filii Areph centum duodecim
filii Gabaon nonaginta quinque
26 varones de Belén y de Netofa: 188;
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 varones de Anatot: 128;
viri Anathoth centum viginti octo
28 varones de Bet-azmavet: 42;
viri Bethamoth quadraginta duo
29 de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 varones de Ramá y de Geba: 621;
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 varones de Micmás: 122;
viri Machmas centum viginti duo
32 varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 varones del otro Nebo: 52;
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 varones del otro Elam: 1.254;
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
filii Arem trecenti viginti
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 hijos de Senaa: 3.930.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 hijos de Pasur: 1.247;
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 hijos de Harim: 1.017.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 Los cantores, hijos de Asaf: 148.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
filii Nesia filii Atipha
57 hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 Toda la congregación reunida era de 42.360,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
69 Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis