< Nehemías 7 >

1 Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
Ora, dopo che le mura furono riedificate, e che io ebbi posate le reggi, e che furono costituiti i portinai, i cantori ed i Leviti ne' loro ufficii,
2 Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
io commisi [la guardia di] Gerusalemme ad Hanani, mio fratello; e ad Hanania, mastro del palazzo (conciossiachè veramente egli fosse uomo leale, e temesse Iddio più che molti [altri]);
3 Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
e dissi loro: Non apransi le porte di Gerusalemme, finchè il sole non si cominci a riscaldare; e mentre quelli [che avranno fatta la guardia] saranno ancora [quivi] presenti, serrinsi le porte, ed abbarratele [voi]; ed oltre a ciò, dispongansi le guardie degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno alla sua vicenda, e ciascuno dirimpetto alla sua casa.
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
Or la città [era] ampia e grande, e [vi era] poco popolo dentro, e le case non [erano] riedificate.
5 Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
E L'IDDIO mio mi mise in cuore d'adunar gli uomini notabili, i magistrati, e il popolo, per descriver[li] secondo le lor genealogie. Ed io trovai il libro della descrizione di quelli che erano ritornati la prima volta; ed in esso trovai scritto [così: ]
6 Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
Questi [son] quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d'infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città;
7 quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
i quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele, [era questo: ]
8 Hijos de Paros: 2.171;
I figliuoli di Paros [erano] duemila censettantadue;
9 hijos de Sefatías: 372;
i figliuoli di Sefatia, trecensettantadue;
10 hijos de Ara: 652;
i figliuoli di Ara, seicencinquantadue;
11 hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocendiciotto;
12 hijos de Elam: 1.254;
i figliuoli di Elam, mille dugencinquantaquattro;
13 hijos de Zatu: 845;
i figliuoli di Zattu, ottocenquarantacinque;
14 hijos de Zacay: 760;
i figliuoli di Zaccai, settecensessanta;
15 hijos de Binúi: 648;
i figliuoli di Binnui, seicenquarantotto;
16 hijos de Bebay: 628;
i figliuoli di Bebai, seicenventotto;
17 hijos de Azgad: 2.322;
i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue;
18 hijos de Adonicam: 667;
i figliuoli di Adonicam, seicensessantasette;
19 hijos de Bigvay: 2.077;
i figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette;
20 hijos de Adín: 655;
i figliuoli di Adin, seicencinquantacinque;
21 hijos de Ater, de Ezequías: 98;
i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
22 hijos de Hasum: 328;
i figliuoli di Hasum, trecenventotto;
23 hijos de Bezay: 324;
i figliuoli di Besai, trecenventiquattro;
24 hijos de Harif: 112;
i figliuoli di Harif, centododici;
25 hijos de Gabaón: 95;
i figliuoli di Ghibon, novantacinque;
26 varones de Belén y de Netofa: 188;
gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto;
27 varones de Anatot: 128;
gli uomini di Anatot, cenventotto;
28 varones de Bet-azmavet: 42;
gli uomini di Bet-azmavet, quarantadue;
29 de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
gli uomini di Chiriat-iearim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
30 varones de Ramá y de Geba: 621;
gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
31 varones de Micmás: 122;
gli uomini di Micmas, cenventidue;
32 varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
gli uomini di Betel e d'Ai, cenventitrè;
33 varones del otro Nebo: 52;
gli uomini dell'altra Nebo, cinquantadue;
34 varones del otro Elam: 1.254;
i figliuoli d'un altro Elam, mille dugencinquantaquattro;
35 hijos de Harim: 320;
i figliuoli di Harim, trecenventi;
36 hijos de Jericó: 345;
i figliuoli di Gerico, trecenquarantacinque;
37 hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventuno;
38 hijos de Senaa: 3.930.
i figliuoli di Senaa, tremila novecentrenta.
39 Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
40 hijos de Imer: 1.502;
i figliuoli d'Immer, mille cinquantadue;
41 hijos de Pasur: 1.247;
i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette;
42 hijos de Harim: 1.017.
i figliuoli di Harim, mille diciassette.
43 Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
De' Leviti: i figliuoli di Iesua, [e] di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
44 Los cantores, hijos de Asaf: 148.
De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.
45 Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
De' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, ed i figliuoli di Sobai, centrentotto.
46 Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
47 hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon,
48 hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Salmai,
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
i figliuoli di Hanan, i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar,
50 hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda,
51 hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea,
52 hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim,
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacufa, i figliuoli di Harhur,
54 hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,
55 hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
56 hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
57 hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida,
58 hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon.
60 Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone, [erano] trecennovantadue.
61 Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
Or costoro, [cioè] Cherub, Addon ed Immer, i quali vennero di Tel-mela, [e di] Tel-harsa, non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie se [erano] Israeliti.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicenquarantadue.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
E de' sacerdoti, i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie [una] delle figliuole di Barzillai Galaadita, e si chiamò del nome loro.
64 Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
Costoro cercarono il [nome] loro scritto fra quelli ch'erano descritti nelle genealogie, ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
65 Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
66 Toda la congregación reunida era de 42.360,
Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
67 aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
oltre a' lor servi e serve, ch'[erano] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugenquarantacinque cantori e cantatrici.
68 Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
I lor cavalli [erano] settecentrentasei; i lor muli dugenquarantacinque;
69 Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.
70 Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
Or una parte de' capi delle [famiglie] paterne fecero doni per l'opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d'oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti.
71 Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
Ed [altri] dei capi delle [famiglie] paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d'oro, e duemila dugento mine d'argento.
72 El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
E ciò che il rimanente del popolo diede, [fu] ventimila dramme d'oro, e duemila mine d'argento, e sessantasette robe da sacerdoti.
73 Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que' del popolo, e i Netinei, e [in somma] tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d'Israele [erano] nelle lor città.

< Nehemías 7 >