< Nehemías 7 >
1 Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
Da wir nun die Mauer gebaut hatten, hängte ich die Türen ein und wurden bestellt die Torhüter, Sänger und Leviten.
2 Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Burgvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
3 Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
und sprach zu Ihnen: Man soll die Tore Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch auf der Hut steht, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellt aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut seinem Hause gegenüber.
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volk darin, und die Häuser wurden nicht gebaut.
5 Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsregister derer, die vorhin heraufgekommen waren, und fand darin geschrieben:
6 Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufgekommen sind aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführt, und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
7 quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
und sind gekommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel:
der Kinder Pareos waren zweitausend einhundert und zweiundsiebzig;
9 hijos de Sefatías: 372;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
11 hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
der Kinder Pahath-Moab von den Kindern Jesua und Joab zweitausend achthundert und achtzehn;
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
der Kinder Satthu achthundert und fünfundvierzig;
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
der Kinder Binnui sechshundert und achtundvierzig;
der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
17 hijos de Azgad: 2.322;
der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
18 hijos de Adonicam: 667;
der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
19 hijos de Bigvay: 2.077;
der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünzig;
21 hijos de Ater, de Ezequías: 98;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
der Kinder Hariph hundert und zwölf;
der Kinder von Gibeon fünfundneunzig;
26 varones de Belén y de Netofa: 188;
der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
27 varones de Anatot: 128;
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
28 varones de Bet-azmavet: 42;
der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
29 de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
der Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
30 varones de Ramá y de Geba: 621;
der Männer von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
31 varones de Micmás: 122;
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
32 varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig;
33 varones del otro Nebo: 52;
der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
34 varones del otro Elam: 1.254;
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
37 hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
38 hijos de Senaa: 3.930.
der Kinder von Seena dreitausend und neunhundert und dreißig;
39 Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
Die Priester: der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua, neunhundert und dreiundsiebzig;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
41 hijos de Pasur: 1.247;
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
42 hijos de Harim: 1.017.
der Kinder Harim tausend und siebzehn;
43 Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
Die Leviten: der Kinder Jesua von Kadmiel, von den Kindern Hodavja, vierundsiebzig;
44 Los cantores, hijos de Asaf: 148.
Die Sänger: der Kinder Asaph hundert und achtundvierzig;
45 Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
Die Torhüter waren: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig;
46 Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
Die Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
47 hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
48 hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
50 hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
51 hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
die Kinder Gassam, die Kinder Usa, die Kinder Paseah,
52 hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
die Kinder Besai, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
54 hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
55 hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
56 hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
57 hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
Die Kinder der Knechte Salomos waren: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Perida,
58 hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
60 Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig;
61 Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundvierzig;
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward nach ihrem Namen genannt.
64 Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
65 Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hocheiligen, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
66 Toda la congregación reunida era de 42.360,
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig,
67 aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
68 Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
Und sie hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
69 Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
70 Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Werk. Der Landpfleger gab zum Schatz tausend Goldgulden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
71 Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber.
72 El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
Und das andere Volk gab zwanzigtausend Goldgulden und zweitausend Pfund Silber und siebenundsechzig Priesterröcke.
73 Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und die vom Volk und die Tempelknechte und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.