< Nehemías 7 >

1 Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Hijos de Paros: 2.171;
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 hijos de Sefatías: 372;
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 hijos de Ara: 652;
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 hijos de Elam: 1.254;
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 hijos de Zatu: 845;
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 hijos de Zacay: 760;
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 hijos de Binúi: 648;
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 hijos de Bebay: 628;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 hijos de Azgad: 2.322;
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 hijos de Adonicam: 667;
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 hijos de Bigvay: 2.077;
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 hijos de Adín: 655;
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 hijos de Ater, de Ezequías: 98;
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 hijos de Hasum: 328;
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 hijos de Bezay: 324;
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 hijos de Harif: 112;
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 hijos de Gabaón: 95;
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 varones de Belén y de Netofa: 188;
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 varones de Anatot: 128;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 varones de Bet-azmavet: 42;
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 varones de Ramá y de Geba: 621;
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 varones de Micmás: 122;
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 varones del otro Nebo: 52;
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 varones del otro Elam: 1.254;
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 hijos de Harim: 320;
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 hijos de Jericó: 345;
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 hijos de Senaa: 3.930.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 hijos de Imer: 1.502;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 hijos de Pasur: 1.247;
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 hijos de Harim: 1.017.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Los cantores, hijos de Asaf: 148.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
Neziah koca, Hatipha koca.
57 hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Toda la congregación reunida era de 42.360,
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.

< Nehemías 7 >