< Marcos 7 >

1 Entonces los fariseos y algunos de los escribas que llegaron de Jerusalén se presentaron ante Jesús.
And the Pharisees and certain ones of the scribes, having come from Jerusalem, gather to Him.
2 Vieron que algunos de sus discípulos comían pan con manos impuras, es decir, no lavadas.
And seeing certain ones of His disciples eating bread with defiled, that is, unwashed hands.
3 (Porque todos los judíos, incluso los fariseos, al aferrarse a la tradición de los ancianos, no comían si no se lavaban las manos con el puño,
For the Pharisees and all the Jews, unless they diligently wash their hands, do not eat, holding the tradition of the elders.
4 y [al regresar] del mercado, no comían si no se lavaban. Además tenían otras tradiciones para cumplir: lavado de copas, de jarros y de utensilios de bronce.)
And from the forum, unless they may baptize themselves, they do not eat: and many other things which they have received to hold, the baptism of cups, and pots, and brazen vessels, and couches.
5 Estos fariseos y escribas le preguntaron: ¿Por qué tus discípulos no viven según la tradición de los ancianos, sino comen pan con las manos impuras?
Then the Pharisees and scribes asked Him, Wherefore do not thy disciples walk according to the tradition of the elders: but they eat bread with unwashed hands?
6 Entonces Él les respondió: Bien profetizó Isaías con respecto a ustedes, hipócritas, como está escrito: Este pueblo me honra de labios, pero su corazón está lejos de Mí.
And responding He said to them, Beautifully did Isaiah prophesy concerning you hypocrites, as has been written, This people honor me with lips, but their heart is far from me.
7 En vano me honran, porque enseñan como doctrinas preceptos de hombres.
In vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
8 Al dejar el Mandamiento de Dios, se aferran a la tradición de los hombres.
For having left the commandment of God, you are holding the tradition of men.
9 Les dijo también: ¡Qué bien invalidan ustedes el Mandamiento de Dios para establecer su tradición!
And He said to them, Truly, you make void the commandment of God, that you may hold your own tradition.
10 Porque Moisés dijo: Honra a tu padre y a tu madre. Y: El que insulta a padre o madre, muera sin ningún remedio.
For Moses said, Honor thy father and thy mother; and let the one speaking evil of father and mother die the death.
11 Pero ustedes dicen: Si un hombre dice al padre o a la madre: Cualquier cosa mía que te fuera beneficiosa es corbán, es decir, una ofrenda,
But you say, If a man may say to father or mother, Corban, that is a gift, whatsoever you may be profited by me;
12 ya nada le dejan hacer para ayudar a su padre o a su madre.
and you no longer permit him to do anything for his father or mother;
13 Así invalidan la Palabra de Dios con su tradición que transmitieron, y hacen muchas cosas semejantes a éstas.
making void the word of God by your tradition, which you have given: and you do many such similar things.
14 Al llamar otra vez a la multitud, les dijo: Escúchenme y entiendan todos:
And calling the crowd to Him again, He said to them, Hear all ye, and understand.
15 Nada de lo que viene de afuera puede contaminar al hombre, pero las cosas que salen del hombre lo contaminan.
There is nothing without a man coming into him, which is competent to defile him: but those things coming out from him, these are the things which defile the man.
If any one has ears to hear, let him hear.
17 Cuando entró en una casa lejos de la multitud, sus discípulos le preguntaron sobre la parábola.
And when He came from the multitude into the house, His disciples asked Him the parable.
18 Y les preguntó: ¿Así que ustedes tampoco lo entienden? ¿No entienden que todo lo que entra en el hombre no lo puede contaminar,
And He says to them, Are you still without understanding? Do you not know that everything external entering into a man is not able to defile him?
19 pues no entra en su corazón, sino en el estómago, y sale a la letrina? [Así] reconoció como puro todo alimento.
Because it does not go into his heart, but into his stomach, and is cast out into the excrement, purifying all edibles.
20 Y decía: Lo que sale del hombre lo contamina.
And He said, Everything proceeding out from the man, that defiles the man.
21 Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos [pensamientos]: inmoralidades sexuales, robos, homicidios,
For within, out of the heart of men, proceed evil reasonings, adulteries, fornications, murders,
22 adulterios, avaricias, perversidades, engaño, sensualidad, envidia, maledicencia, arrogancia, insensatez.
thefts, covetousness, wickedness, deceit, impurity, an evil eye, blasphemy, pride, folly.
23 Todas estas maldades salen de adentro y contaminan al hombre.
All these evils proceed out from within, and defile the man.
24 De allí Él fue a la región de Tiro y entró en una casa. Quería que nadie [lo] supiera, pero no pudo quedar oculto.
And rising up, He departed thence into the regions of Tyre and Sidon. And having entered into a house, and He wished no one to know it: and He was not able to be hidden.
25 Una mujer cuya hijita tenía un espíritu impuro supo con respecto a Él. De inmediato llegó y se postró a sus pies.
For a woman hearing concerning Him, whose daughter had an unclean spirit, having come worshiped at His feet.
26 La mujer era griega, de nacimiento sirofenicio. Le rogó que echara fuera el demonio de su hijita.
For the woman was a Greek, a Syrophenician by race; and asked Him that He may cast the demon out of her daughter.
27 Pero [Jesús] le dijo: Deja que los hijos se sacien primero, porque no es bueno tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos.
And He said to her, Permit the children first to be fed: for It is not good to take the children's bread and cast it to little dogs.
28 Pero ella contestó: Señor, también los perrillos comen las migajas [que caen] debajo de la mesa de los hijos.
And she responded and says to Him, Yea, Lord: for even the little dogs eat the crumbs of the children under the table.
29 Él le respondió: Por lo que dijiste, vé. El demonio salió de tu hija.
And He said to her, On account of this word go; the demon has already gone out from thy daughter.
30 Al llegar a su casa, halló a la niña acostada en la cama y el demonio había salido.
And having come into her house, she found the demon gone out, and the daughter lying on the bed.
31 Al salir otra vez de la región de Tiro, fue por Sidón hacia el mar de Galilea, a través de las regiones de Decápolis.
And having again come out from Tyre and Sidon, He came to the Sea of Galilee, amid the coasts of Decapolis.
32 Le llevaron un sordo y tartamudo, y le rogaban que le impusiera la mano.
And they bring Him a deaf man, speaking with difficulty; and intreat Him that He may lay His hand on him.
33 Lo tomó a solas, aparte de la multitud, le metió los dedos en las orejas y al escupir, le tocó la lengua.
And taking him from the crowd privately, He put His fingers in his ears, and having spat, He touched his tongue;
34 Y al mirar al cielo, suspiró profundamente y le ordenó: Effatha, lo cual traduce, sé abierto.
and looking up to heaven, he groaned, and says to him, Ephphatha, which is, Be thou opened.
35 Entonces los oídos del sordo se abrieron, se le desató la lengua y hablaba bien.
And immediately his ears were opened, and the bond of his tongue loosed, and he continued to speak distinctly.
36 Les ordenó que a ninguno se lo dijeran, pero cuanto más les ordenaba, mucho más [lo] proclamaban.
And He charged them that they should tell no one: and the more He charged them, the more abundantly they proclaimed it.
37 Estaban muy maravillados y decían: ¡Todo lo hizo bien! ¡Hace oír a los sordos y hablar a los mudos!
And were astonished exceedingly, saying, He has done all things well: He makes the deaf to hear, and the dumb to speak.

< Marcos 7 >