< Levítico 24 >
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 Ordena a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado a fin de que arda la lámpara continuamente.
Command the children of Israel, that they bring unto thee the finest and dearest oil of olives, to furnish the lamps continually,
3 Aarón la dispondrá en el Tabernáculo de Reunión, al exterior del velo del Testimonio, para que esté de continuo delante de Yavé, desde cuando llega la noche hasta la mañana. Es estatuto perpetuo para sus generaciones.
Without the veil of the testimony in the tabernacle of the covenant. And Aaron shall set them from evening until morning before the Lord, by a perpetual service and rite in your generations.
4 Mantendrá las lámparas delante de Yavé continuamente sobre el candelabro de oro puro.
They shall be set upon the most pure candlestick before the Lord continually.
5 Tomarás flor de harina y hornearás con ella 12 tortas. Cada torta será de 4,4 litros.
Thou shalt take also fine hour, and shalt bake twelve leaves thereof, two tenths shall be in every loaf:
6 Las pondrás sobre la mesa de oro puro en dos hileras, seis en cada hilera, en la Presencia de Yavé.
And thou shalt set them six and six one against another upon the most clean table before the Lord:
7 Junto a cada hilera pondrás incienso puro, para que sea el pan como un memorial, una ofrenda quemada a Yavé.
And thou shalt put upon them the dearest frankincense, that the bread may be for a memorial of the oblation of the Lord.
8 Cada sábado lo dispondrá continuamente delante de Yavé, de parte de los hijos de Israel como Pacto perpetuo.
Every sabbath they shall be changed before the Lord, being received of the children of Israel by an everlasting covenant:
9 Las ofrendas quemadas de Yavé serán para Aarón y sus hijos, los cuales las comerán en un lugar sagrado, porque es cosa santísima para él. Este es un estatuto perpetuo.
And they shall be Aaron’s and his sons’, that they may eat them in the holy place: because it is most holy of the sacrifices of the Lord by a perpetual right.
10 Surgió entre los israelitas un hijo de una mujer israelita cuyo padre era egipcio, y el hijo de la israelita peleó en el campamento con un varón de Israel.
And behold there went out the son of a woman of Israel, whom she had of an Egyptian, among the children of Israel, and fell at words in the camp with a man of Israel.
11 El hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre y maldijo, y fue llevado a Moisés. El nombre de su madre era Selomit, hija de Dibrí, de la tribu de Dan.
And when he had blasphemed the name, and had cursed it, he was brought to Moses: (now his mother was called Salumith, the daughter of Dabri, of the tribe of Dan: )
12 Lo pusieron bajo custodia hasta que les fuera declarado el mandato de Yavé.
And they put him into prison, till they might know what the Lord would command.
And the Lord spoke to Moses,
14 Haz salir al profano fuera del campamento, y todos los que lo oyeron impongan sus manos sobre la cabeza de éste y apedréelo toda la congregación.
Saying: Bring forth the blasphemer without the camp, and let them that heard him, put their hands upon his head, and let all the people stone him.
15 Hablarás a los hijos de Israel: Cualquier hombre que maldiga a su ʼElohim, llevará su pecado,
And thou shalt speak to the children of Israel: the man that curseth his God, shall bear his sin:
16 y el que blasfeme el Nombre de Yavé morirá sin compasión. Sin falta toda la congregación lo apedreará. Sea extranjero o nativo, si blasfema el Nombre morirá.
And he that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die: all the multitude shall stone him, whether he be a native or a stranger. He that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die.
17 El hombre que hiera de muerte a otro hombre morirá sin compasión.
He that striketh and killeth a man, dying let him die.
18 El que mate algún animal lo restituirá, animal por animal.
He that killeth a beast, shall make it good, that is to say, shall give beast for beast.
19 El que cause lesión a su prójimo, según hizo, así se le hará:
He that giveth a blemish to any of his neighbours: as he hath done, so shall it be done to him:
20 fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente. Según la lesión que cause a otro, así se le hará.
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth, shall he restore. What blemish he gave, the like shall he be compelled to suffer.
21 De manera que el que mate un animal, lo pagará, pero el que mate a un hombre morirá.
He that striketh a beast, shall render another. He that striketh a man shall be punished.
22 Una misma ley habrá para ustedes, tanto para el extranjero como para el nativo, porque Yo soy Yavé su ʼElohim.
Let there be equal judgment among you, whether he be a stranger, or a native that offends: because I am the Lord your God.
23 Entonces Moisés habló a los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del campamento y lo apedrearon. Los hijos de Israel hicieron según lo que Yavé ordenó a Moisés.
And Moses spoke to the children of Israel: and they brought forth him that had blasphemed, without the camp, and they stoned him. And the children of Israel did as the Lord had commanded Moses.