< Levítico 24 >

1 Yavé habló a Moisés:
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 Ordena a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado a fin de que arda la lámpara continuamente.
Instruct the sons of Israel, so that they may bring to you clear oil from the purest olives, in order to supply the lamps continuously
3 Aarón la dispondrá en el Tabernáculo de Reunión, al exterior del velo del Testimonio, para que esté de continuo delante de Yavé, desde cuando llega la noche hasta la mañana. Es estatuto perpetuo para sus generaciones.
outside the veil of the testimony in the tabernacle of the covenant. And Aaron shall place these, from evening until morning, before the Lord, as a perpetual worship and ritual in your generations.
4 Mantendrá las lámparas delante de Yavé continuamente sobre el candelabro de oro puro.
They shall be placed upon the most pure candlestick in the sight of the Lord always.
5 Tomarás flor de harina y hornearás con ella 12 tortas. Cada torta será de 4,4 litros.
You shall also receive fine wheat flour, and you shall bake twelve loaves from it, each loaf of which shall have two-tenths.
6 Las pondrás sobre la mesa de oro puro en dos hileras, seis en cada hilera, en la Presencia de Yavé.
And you shall arrange them, six on each side, upon the most pure table before the Lord.
7 Junto a cada hilera pondrás incienso puro, para que sea el pan como un memorial, una ofrenda quemada a Yavé.
And you shall place upon them the clearest frankincense, so that the bread may be a memorial of oblation for the Lord.
8 Cada sábado lo dispondrá continuamente delante de Yavé, de parte de los hijos de Israel como Pacto perpetuo.
On each Sabbath, they shall be changed before the Lord, having been received from the sons of Israel as an everlasting covenant.
9 Las ofrendas quemadas de Yavé serán para Aarón y sus hijos, los cuales las comerán en un lugar sagrado, porque es cosa santísima para él. Este es un estatuto perpetuo.
And they shall be for Aaron and his sons, so that they may eat these in the holy place; for it is the Holy of holies from the sacrifices of the Lord, as a perpetual right.
10 Surgió entre los israelitas un hijo de una mujer israelita cuyo padre era egipcio, y el hijo de la israelita peleó en el campamento con un varón de Israel.
Then, behold, the son of an Israelite woman, whom she had born of an Egyptian man among the sons of Israel, going out, was quarreling in the camp with a man of Israel.
11 El hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre y maldijo, y fue llevado a Moisés. El nombre de su madre era Selomit, hija de Dibrí, de la tribu de Dan.
And when he had blasphemed the name, and had cursed it, he was led to Moses. (Now his mother was called Shelomith, the daughter of Dibri from the tribe of Dan.)
12 Lo pusieron bajo custodia hasta que les fuera declarado el mandato de Yavé.
And they sent him to prison, until they might know what the Lord would command,
13 Yavé habló a Moisés:
who spoke to Moses,
14 Haz salir al profano fuera del campamento, y todos los que lo oyeron impongan sus manos sobre la cabeza de éste y apedréelo toda la congregación.
saying: Lead away the blasphemer beyond the camp, and let all who heard him place their hands upon his head, and let the entire people stone him.
15 Hablarás a los hijos de Israel: Cualquier hombre que maldiga a su ʼElohim, llevará su pecado,
And you shall say to the sons of Israel: The man who curses his God shall bear his sin,
16 y el que blasfeme el Nombre de Yavé morirá sin compasión. Sin falta toda la congregación lo apedreará. Sea extranjero o nativo, si blasfema el Nombre morirá.
and whoever will have blasphemed the name of the Lord shall be put to death. The entire multitude shall overwhelm him with stones, whether he be a citizen or a sojourner. Whoever blasphemes the name of the Lord shall be put to death.
17 El hombre que hiera de muerte a otro hombre morirá sin compasión.
Whoever will have struck and killed a man shall be put to death.
18 El que mate algún animal lo restituirá, animal por animal.
Whoever will have struck down an animal shall repay its equivalent, that is, a life for a life.
19 El que cause lesión a su prójimo, según hizo, así se le hará:
Whoever will have inflicted a blemish on any of his citizens, just as he has done, so shall it be done to him:
20 fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente. Según la lesión que cause a otro, así se le hará.
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth, shall he repay. Whatever degree of blemish he has inflicted, so shall he be compelled to suffer.
21 De manera que el que mate un animal, lo pagará, pero el que mate a un hombre morirá.
Whoever strikes down a beast, shall repay another. Whoever strikes a man shall be punished.
22 Una misma ley habrá para ustedes, tanto para el extranjero como para el nativo, porque Yo soy Yavé su ʼElohim.
Let there be equal judgment among you, whether it is a sojourner or a citizen who will have sinned. For I am the Lord your God.
23 Entonces Moisés habló a los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del campamento y lo apedrearon. Los hijos de Israel hicieron según lo que Yavé ordenó a Moisés.
And Moses spoke to the sons of Israel. And they led away him who had blasphemed, beyond the camp, and they overwhelmed him with stones. And the sons of Israel did just as the Lord had instructed Moses.

< Levítico 24 >