< Levítico 18 >

1 Yavé habló a Moisés:
Yahweh spoke to Moses, saying,
2 Habla a los hijos de Israel: Yo soy Yavé su ʼElohim.
“Speak to the people of Israel and say to them, 'I am Yahweh your God.
3 No harán como hacen en la tierra de Egipto en la cual vivieron, ni harán como hacen en la tierra de Canaán a la cual los llevo. No seguirán sus costumbres.
You must not do the things that the people do in Egypt, where you lived previously. You must not do the things that the people do in Canaan, the land to which I am taking you. Do not follow their customs.
4 Cumplirán mis Decretos y observarán mis Estatutos para vivir conforme a ellos. Yo soy Yavé su ʼElohim.
My laws are what you must do, and my commandments are what you must keep, so that you walk in them, because I am Yahweh your God.
5 Por tanto, guardarán mis Estatutos y mis Ordenanzas. El hombre que haga estas cosas vivirá por ellas. Yo, Yavé.
Therefore you must keep my decrees and my laws. If a person obeys them, he will live because of them. I am Yahweh.
6 Ningún varón se acerque a una parienta próxima para descubrir su desnudez. Yo, Yavé.
No one must sleep with any close relative to uncover his nakedness. I am Yahweh.
7 No descubrirás la desnudez de tu padre, ni la desnudez de tu madre. Es tu madre, no descubrirás su desnudez.
Do not dishonor your father by sleeping with your mother. She is your mother! You must not dishonor her.
8 No descubrirás la desnudez de la esposa de tu padre. Es la desnudez de tu padre.
Do not sleep with any of your father's wives; you must not dishonor your father like that.
9 No descubrirás la desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o nacida fuera de ella.
Do not sleep with any sister of yours, whether she is the daughter of your father or the daughter of your mother, whether she was raised at your home or distant from you. You must not sleep with your sisters.
10 No descubrirás la desnudez de la hija de tu hijo o de la hija de tu hija, porque su desnudez es la tuya.
Do not sleep with your son's daughter or with your daughter's daughter. That would be your own shame.
11 No descubrirás la desnudez de la hija de la esposa de tu padre, engendrada por tu padre, porque es tu hermana.
Do not sleep with your father's wife's daughter, who was born of your father. She is your sister, and you must not sleep with her.
12 No descubrirás la desnudez de la hermana de tu padre. Es parienta cercana de tu padre.
Do not sleep with your father's sister. She is a close relative to your father.
13 No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre, porque es parienta cercana de tu madre.
Do not sleep with your mother's sister. She is a close relative to your mother.
14 No descubrirás la desnudez del hermano de tu padre. No te unirás a su esposa. Es esposa del hermano de tu padre.
Do not dishonor the brother of your father by sleeping with his wife. Do not go near her for that purpose; she is your aunt.
15 No descubrirás la desnudez de tu nuera. Es esposa de tu hijo. No descubrirás su desnudez.
Do not sleep with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not sleep with her.
16 No descubrirás la desnudez de la esposa de tu hermano. Es la desnudez de tu hermano.
Do not sleep with your brother's wife; do not dishonor him in this way.
17 No descubrirás la desnudez de una mujer y de su hija, ni tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija para descubrir su desnudez, porque son parientas cercanas. Es depravación.
Do not sleep with a woman and her daughter, or with her son's daughter or her daughter's daughter. They are close relatives to her, and sleeping with them would be wicked.
18 No tomarás a la hermana de tu esposa para convertirla en su rival y descubrir su desnudez, mientras viva aquélla.
You must not marry your wife's sister as a second wife and sleep with her while your first wife is alive.
19 No te acercarás a una mujer para descubrir su desnudez durante su impureza menstrual.
Do not sleep with a woman during her menstruation. She is unclean during that time.
20 No tendrás acto carnal con la esposa de tu prójimo, pues te contaminarás con ella.
Do not sleep with your neighbor's wife and defile yourself with her in this way.
21 No darás a tu hijo para hacerlo pasar por fuego a Moloc. No profanarás el Nombre de tu ʼElohim. Yo, Yavé.
You must not give any of your children to put them into the fire, so that you sacrifice them to Molech, because you must not profane the name of your God. I am Yahweh.
22 No te unirás con varón como si fuera mujer. Es repugnante.
Do not sleep with other men as with a woman. This would be wicked.
23 Con ningún animal te ayuntarás, pues te contaminas con él, ni alguna mujer se pondrá delante de un animal para ayuntarse con él. Es perversidad.
Do not sleep with any animal and defile yourself with it. No woman must consider sleeping with any animal. This would be perversion.
24 Con nada de todo esto se contaminarán, porque con todo esto se contaminaron las naciones que Yo expulso de delante de ustedes,
Do not defile yourselves in any of these ways, for in all these ways the nations are defiled, the nations that I will drive out from before you.
25 porque esa tierra se corrompió. Por tanto, castigué su maldad sobre ella y esa tierra vomitará a sus habitantes.
The land became defiled, so I punished their sin, and the land vomited out its inhabitants.
26 Pero ustedes guarden mis Estatutos y mis Ordenanzas. No hagan ninguna de todas estas repugnancias, ni el nativo, ni el extranjero que peregrina entre ustedes.
You, therefore, must keep my commandments and decrees, and you must not do any of these detestable things, neither the native-born Israelite nor the foreigner who lives among you.
27 Porque los hombres de aquella tierra que estuvieron antes que ustedes cometieron todas estas repugnancias y la tierra fue contaminada,
For this is the wickedness that the people in the land have committed, those who lived here before you, and now the land is defiled.
28 no sea que la tierra los vomite porque la contaminaron, como vomitó a la gente que estuvo antes que ustedes.
Therefore be careful so that the land does not vomit you up also after you have defiled it, as it vomited out the people who were before you.
29 Cualquiera que haga alguna de todas estas repugnancias, será cortada de su pueblo.
Whoever does any of these detestable things, the persons who do such things will be cut off from among their people.
30 Así que guarden mi ordenanza al no practicar ninguna de las costumbres repugnantes que practicaron antes de ustedes, para que no se contaminen con ellas. Yo, Yavé su ʼElohim.
Therefore you must keep my command not to practice any of these detestable customs which were practiced here before you, so that you do not defile yourselves by them. I am Yahweh your God.'”

< Levítico 18 >