< Lamentaciones 5 >

1 Acuérdate, oh Yavé, de lo que nos sucedió. Ve y mira nuestro oprobio.
Молитва Иеремии пророка. Помяни, Господи, что бысть нам: призри и виждь укоризну нашу:
2 Nuestra heredad pasó a extraños, Nuestras casas a extranjeros.
достояние наше обратися к чуждим и домы нашя ко иноплеменником:
3 Somos huérfanos, sin padre. Nuestras madres son como viudas.
сири быхом, несть отца, матери нашя яко вдовы.
4 Tenemos que pagar el agua que bebemos. Pagamos también nuestra leña.
Воду нашу за сребро пихом, дрова наша за цену куповахом:
5 Los que nos siguen están sobre nuestras nucas. Trabajamos y no tenemos descanso.
на выя нашя гоними быхом, трудихомся, не почихом.
6 Tuvimos que someternos a Egipto y a Asiria Para tener suficiente pan.
Египет даде руку, Ассур в насыщение их.
7 Nuestros antepasados pecaron, no existen. Nosotros cargamos sus iniquidades.
Отцы наши согрешиша, и несть их, мы же беззакония их подяхом.
8 Unos esclavos nos dominan. No hay uno que nos libre de su mano.
Раби обладаша нами, избавляющаго несть от руку их.
9 Para conseguir nuestro pan arriesgamos nuestras vidas A causa de la espada en la región despoblada.
В душах наших носихом хлеб наш, от лица меча в пустыни.
10 Nuestra piel arde como un horno A causa de los ardores del hambre.
Кожа наша аки пещь обгоре, разседошася от лица бурей глада.
11 Violaron a las mujeres en Sion, A las doncellas en los pueblos de Judá.
Жен в Сионе смириша, девиц во градех Иудиных.
12 Los magistrados fueron colgados de las manos, Y los ancianos no fueron respetados.
Князи в руках их повешени быша, старейшины не прославишася.
13 Los jóvenes trabajan en la piedra del molino, Y los niños se tambalean bajo el peso de la leña.
Избраннии плачь подяша, и юноши в кладе изнемогоша.
14 Los ancianos se fueron de la puerta. Los jóvenes abandonaron su música.
И старцы от врат оскудеша, избраннии от песней своих умолкоша.
15 Cesó la alegría de nuestros corazones. Nuestra danza se convirtió en duelo,
Разсыпася радость сердец наших, обратися в плачь лик наш,
16 La corona cayó de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, porque pecamos!
спаде венец со главы нашея: горе нам, яко согрешихом.
17 A causa de esto nuestro corazón está enfermo. A causa de estas cosas se nublan nuestros ojos.
О сем смутися сердце наше, о сем померкнуша очи наши.
18 Porque la Montaña Sion está desolada, Y las zorras se pasean por ella.
На горе Сионе, яко погибе, лисицы ходиша.
19 Sin embargo Tú, oh Yavé, permaneces para siempre. Tu trono es de generación en generación.
Ты же, Господи, во веки вселишися, престол Твой в род и род.
20 ¿Te olvidarás para siempre de nosotros? ¿Nos abandonarás tanto tiempo?
Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?
21 Oh Yavé, devuélvenos a Ti, Y seremos restaurados. Renueva nuestros días para que sean como los de antaño.
Обрати ны, Господи, к Тебе, и обратимся, и вознови дни нашя якоже прежде.
22 A menos que nos hayas desechado por completo, Y estés sumamente airado contra nosotros.
Яко отревая отринул еси нас, разгневался еси на ны зело.

< Lamentaciones 5 >