< Lamentaciones 5 >
1 Acuérdate, oh Yavé, de lo que nos sucedió. Ve y mira nuestro oprobio.
Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
2 Nuestra heredad pasó a extraños, Nuestras casas a extranjeros.
Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
3 Somos huérfanos, sin padre. Nuestras madres son como viudas.
Постасмо сироте, без оца, матере наше као удовице.
4 Tenemos que pagar el agua que bebemos. Pagamos también nuestra leña.
Своју воду пијемо за новце, своја дрва купујемо.
5 Los que nos siguen están sobre nuestras nucas. Trabajamos y no tenemos descanso.
На врату нам је јарам, и гоне нас; уморени немамо одмора.
6 Tuvimos que someternos a Egipto y a Asiria Para tener suficiente pan.
Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима, да се наситимо хлеба.
7 Nuestros antepasados pecaron, no existen. Nosotros cargamos sus iniquidades.
Оци наши згрешише, и нема их, а ми носимо безакоња њихова.
8 Unos esclavos nos dominan. No hay uno que nos libre de su mano.
Робови нам господаре, нема никога да избави из руку њихових.
9 Para conseguir nuestro pan arriesgamos nuestras vidas A causa de la espada en la región despoblada.
Са страхом за живот свој од мача у пустињи доносимо себи хлеб.
10 Nuestra piel arde como un horno A causa de los ardores del hambre.
Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
11 Violaron a las mujeres en Sion, A las doncellas en los pueblos de Judá.
Срамоте жене на Сиону и девојке по градовима Јудиним.
12 Los magistrados fueron colgados de las manos, Y los ancianos no fueron respetados.
Кнезове вешају својим рукама, не поштују лице старачко.
13 Los jóvenes trabajan en la piedra del molino, Y los niños se tambalean bajo el peso de la leña.
Младиће узимају под жрвње, и деца падају под дрвима.
14 Los ancianos se fueron de la puerta. Los jóvenes abandonaron su música.
Стараца нема више на вратима, ни младића на певању.
15 Cesó la alegría de nuestros corazones. Nuestra danza se convirtió en duelo,
Неста радости срцу нашем, игра наша претвори се у жалост.
16 La corona cayó de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, porque pecamos!
Паде венац с главе наше; тешко нама, што згрешисмо!
17 A causa de esto nuestro corazón está enfermo. A causa de estas cosas se nublan nuestros ojos.
Стога је срце наше жалосно, стога очи наше потамнеше,
18 Porque la Montaña Sion está desolada, Y las zorras se pasean por ella.
Са горе Сиона, што опусте, и лисице иду по њој.
19 Sin embargo Tú, oh Yavé, permaneces para siempre. Tu trono es de generación en generación.
Ти, Господе, остајеш довека, престо Твој од колена до колена.
20 ¿Te olvidarás para siempre de nosotros? ¿Nos abandonarás tanto tiempo?
Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
21 Oh Yavé, devuélvenos a Ti, Y seremos restaurados. Renueva nuestros días para que sean como los de antaño.
Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се; понови дане наше како беху пре.
22 A menos que nos hayas desechado por completo, Y estés sumamente airado contra nosotros.
Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити и гневити се на нас веома?