< Lamentaciones 5 >
1 Acuérdate, oh Yavé, de lo que nos sucedió. Ve y mira nuestro oprobio.
Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
2 Nuestra heredad pasó a extraños, Nuestras casas a extranjeros.
Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
3 Somos huérfanos, sin padre. Nuestras madres son como viudas.
Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
4 Tenemos que pagar el agua que bebemos. Pagamos también nuestra leña.
Vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.
5 Los que nos siguen están sobre nuestras nucas. Trabajamos y no tenemos descanso.
Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
6 Tuvimos que someternos a Egipto y a Asiria Para tener suficiente pan.
Egyptským podáváme ruky i Assyrským, abychom nasyceni byli chlebem.
7 Nuestros antepasados pecaron, no existen. Nosotros cargamos sus iniquidades.
Otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.
8 Unos esclavos nos dominan. No hay uno que nos libre de su mano.
Služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
9 Para conseguir nuestro pan arriesgamos nuestras vidas A causa de la espada en la región despoblada.
S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
10 Nuestra piel arde como un horno A causa de los ardores del hambre.
Kůže naše jako pec zčernaly od náramného hladu.
11 Violaron a las mujeres en Sion, A las doncellas en los pueblos de Judá.
Ženám na Sionu i pannám v městech Judských násilé činí.
12 Los magistrados fueron colgados de las manos, Y los ancianos no fueron respetados.
Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
13 Los jóvenes trabajan en la piedra del molino, Y los niños se tambalean bajo el peso de la leña.
Mládence k žernovu berou, a pacholata pod dřívím klesají.
14 Los ancianos se fueron de la puerta. Los jóvenes abandonaron su música.
Starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
15 Cesó la alegría de nuestros corazones. Nuestra danza se convirtió en duelo,
Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.
16 La corona cayó de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, porque pecamos!
Spadla koruna s hlavy naší; běda nám již, že jsme hřešili.
17 A causa de esto nuestro corazón está enfermo. A causa de estas cosas se nublan nuestros ojos.
Protoť jest mdlé srdce naše, pro tyť věci zatměly se oči naše,
18 Porque la Montaña Sion está desolada, Y las zorras se pasean por ella.
Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
19 Sin embargo Tú, oh Yavé, permaneces para siempre. Tu trono es de generación en generación.
Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
20 ¿Te olvidarás para siempre de nosotros? ¿Nos abandonarás tanto tiempo?
Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
21 Oh Yavé, devuélvenos a Ti, Y seremos restaurados. Renueva nuestros días para que sean como los de antaño.
Obrať nás, ó Hospodine, k sobě, a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
22 A menos que nos hayas desechado por completo, Y estés sumamente airado contra nosotros.
Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?