< Lamentaciones 3 >
1 Yo soy el hombre que fue afligido Con la vara de su furor.
Yo soy el hombre que ha experimentado la aflicción bajo la vara de la ira de (Dios).
2 Me guió y condujo en oscuridad y no en luz.
Me llevó y me hizo andar en tinieblas, y no en luz.
3 Ciertamente se apartó de mí. Contra mí vuelve su mano todo el día.
No cesa de volver contra mí su mano todo el día.
4 Consumió mi carne y mi piel, Quebró mis huesos.
Ha consumido mi carne y mi piel, ha roto mis huesos;
5 Me sitió Y me encerró en tribulación y angustia.
ha construido contra mí, me ha cercado de amargura y dolor.
6 Me encerró a vivir en oscuridad Como los que murieron hace tiempo.
Me colocó en lugar tenebroso, como los muertos de ya hace tiempo.
7 Me cercó con muros de modo que no puedo salir. Me cargó una cadena pesada.
Me tiene rodeado por todos lados, y no puedo salir; me ha cargado de pesadas cadenas.
8 Aun cuando clamo y grito, Cierra oídos a mi oración.
GUIMEL. Aun cuando clamo y pido auxilio obstruye Él mi oración.
9 Con piedras labradas bloqueó mi camino Y torció mis senderos.
GUIMEL. Cierra mi camino con piedras sillares, trastorna mis senderos.
10 Él es para mí como oso que acecha, Como león agazapado en lugares secretos.
Fue para mí como oso en acecho, como león en emboscada;
11 Él trastornó mis caminos. Me destrozó y me dejó desolado.
torció mis caminos y me destrozó, me convirtió en desolación;
12 Entesó su arco, Y me puso como blanco de su flecha.
tendió su arco, y me hizo blanco de sus saetas.
13 Él hizo que las flechas de su caja portátil para flechas Penetraran en mis órganos internos.
Clavó en mi hígado las hijas de su aljaba;
14 Soy el escarnio para todo mi pueblo, El estribillo de burla todo el día.
soy el escarnio de todo mi pueblo, su cantilena diaria.
15 Me llenó de amargura. Me dio a beber ajenjo.
Me hartó de angustias, me embriagó de ajenjo.
16 Quebró mis dientes con grava Y me pisoteó en la ceniza,
Me quebró los dientes con cascajo, me sumergió en cenizas.
17 Mi alma está lejos de la paz. Olvidé la felicidad.
Alejaste de mi alma la paz; no sé ya lo que es felicidad;
18 Y dije: Mi fuerza y mi esperanza En Yavé perecieron.
por eso dije: “Pereció mi gloria y mi esperanza en Yahvé.”
19 Recuerda mi aflicción y mi angustia, El ajenjo y la hiel.
Acuérdate de mí aflicción y de mi inquietud, del ajenjo y de la amargura.
20 Ciertamente mi alma recuerda Y está abatida dentro de mí.
Mi alma se acuerda sin cesar y está abatida dentro de mí;
21 Esto le recuerdo a mi mente, Por tanto tengo esperanza:
meditando en esto recobro esperanza.
22 Por causa de las misericordias de Yavé No estamos consumidos. Porque sus compasiones no fallan.
HET. Es por la misericordia de Yahvé que no hayamos perecido, porque nunca se acaban sus piedades.
23 Nuevas son cada mañana. Grande es tu fidelidad.
HET. Se renuevan cada mañana; grande es tu fidelidad.
24 Yavé es mi porción, dice mi alma, Por tanto espero en Él.
“Yahvé es mi porción, dice mi alma, por eso espero en Él.”
25 Bueno es Yavé para los que lo esperan, Para el alma que lo busca.
Bueno es Yahvé para quien en Él espera, para el que le busca.
26 Bueno es esperar en silencio La salvación de Yavé.
Bueno es aguardar en silencio la salvación de Yahvé.
27 Bueno es para un hombre llevar El yugo desde su juventud,
Bueno es para el hombre llevar el yugo desde su juventud.
28 Que se siente a solas y guarde silencio Puesto que Él se lo impuso.
Siéntese aparte en silencio, pues (Dios) se lo ha impuesto;
29 Que ponga su boca en el polvo, Tal vez haya esperanza.
ponga en el polvo su boca; quizá haya esperanza;
30 Que dé la mejilla al que lo abofetea, Y se harte de afrenta.
ofrezca la mejilla al que le hiere, hártese de oprobio.
31 Porque ʼAdonay no desechará para siempre.
Porque no para siempre desecha el Señor;
32 Aunque entristezca, Él tendrá compasión Según su abundante misericordia.
después de afligir usa de misericordia según la multitud de sus piedades;
33 Porque no aflige voluntariamente, Ni entristece a los hijos de los hombres.
pues no de buena gana humilla El, ni aflige a los hijos de los hombres.
34 No aplasta bajo sus pies A todos los cautivos de la tierra.
¿Acaso el Señor no está viendo cómo son pisoteados todos los cautivos de la tierra?
35 No se aparta del justo juicio a un hombre En presencia de ʼElyón.
¿Cómo se tuerce el derecho de un hombre ante la faz del Altísimo?
36 ʼAdonay no aprueba Pervertir la causa del hombre.
¿Cómo se hace injusticia a otro en su causa?
37 ¿Quién dice algo y ocurre, A menos que ʼAdonay lo ordene?
¿Quién puede decir algo, y esto se realiza sin la orden de Yahvé?
38 ¿No procede de la boca del ʼElyon Tanto lo bueno como lo malo?
¿No proceden de la boca del Altísimo los males y los bienes?
39 ¿Por qué se queja el hombre? Que se queje el hombre por el castigo de sus pecados.
¿Por qué se queja el hombre viviente? (Quéjese) más bien de sus propios pecados.
40 Examinemos y probemos nuestros caminos, Y regresemos a Yavé.
“Examinemos y escudriñemos nuestros caminos y convirtámonos a Yahvé.
41 Levantamos nuestros corazones y manos Hacia ʼEL en el cielo y dijimos:
Alcemos nuestro corazón, con nuestras manos, a Dios en el cielo.
42 Nosotros transgredimos y fuimos rebeldes. Tú no nos perdonaste.
Hemos pecado, y hemos sido rebeldes; Tú no has perdonado.
43 Te cubriste con furor, Y nos perseguiste. Nos mataste sin compasión.
Te cubriste de tu ira y nos perseguiste, mataste sin piedad;
44 Te cubriste con una nube muy espesa Para que no pasara la oración.
pusiste una nube delante de Ti para que no penetrase la oración;
45 Nos volviste como excrementos y basura entre los pueblos.
nos convertiste en desecho y basura en medio de las naciones.
46 Todos nuestros enemigos ensanchan sus bocas contra nosotros.
Abren contra nosotros su boca todos nuestros enemigos;
47 Terror y trampa están sobre nosotros, Desolación y destrucción.
nos amenazan el terror y la fosa, la devastación y la ruina;
48 Mis ojos derraman manantiales de agua A causa de la destrucción de la hija de mi pueblo.
Mis ojos derraman ríos de agua por el quebranto de la hija de mi pueblo.
49 Mis ojos manan sin cesar, sin alguna tregua.
Se deshacen mis ojos sin cesar en continuo llanto,
50 Hasta que Yavé vea Y mire desde el cielo.
hasta que Yahvé levante la vista y mire desde el cielo.
51 Mis ojos traen sufrimiento a mi alma A causa de las hijas de mi ciudad.
Mis ojos me consumen el alma por todas las hijas de mi ciudad.
52 Como a un pájaro me cazaron Los que sin causa son mis enemigos.
Como a ave me dieron caza los que me odian sin motivo,
53 Me echaron en la cisterna Y pusieron una piedra sobre mí.
me encerraron en la cisterna, pusieron sobre mí la losa,
54 Las aguas fluyeron sobre mi cabeza. Yo dije: ¡Estoy muerto!
las aguas subieron por encima de mi cabeza, y dije: “Perdido estoy.”
55 De lo más hondo de la fosa, oh Yavé, Invoqué tu Nombre.
Desde lo más profundo de la fosa invoqué tu nombre;
56 Oíste mi voz: No cierres tu oído A mi suspiro, a mi clamor.
Tú oíste mi voz. ¡No cierres tus oídos a mis suspiros, a mis clamores!
57 Tú te acercaste cuando te invoqué, Dijiste: ¡No temas!
Cuando te invoqué te acercaste y dijiste: “No temas.”
58 Oh ʼAdonay, Tú defendiste la causa de mi vida. Tú redimiste mi vida.
Tú, Señor, defendiste mi alma, salvaste mi vida,
59 Tú viste, oh Yavé, mi opresión. Juzga mi causa.
Tú ves, oh Yahvé, mi opresión; hazme justicia;
60 Tú viste toda su venganza, Todos sus planes contra mí.
ves todos sus deseos de venganza, todas sus maquinaciones contra mí.
61 Tú oíste, oh Yavé, Todos sus reproches contra mí.
Tú, oh Yahvé, oíste todos sus insultos, todas sus tramas contra mí,
62 Los labios de mis asaltantes y su murmuración Están contra mí todo el día.
las palabras de mis enemigos, y cuanto maquinan contra mí siempre.
63 Observa su sentarse y levantarse. Yo soy su estribillo de burla.
Mira, cuando se sientan y cuando se levantan, soy yo el objeto de sus canciones.
64 Tú, oh Yavé, les recompensarás Según la obra de sus manos.
Tú les darás, oh Yahvé, su merecido, conforme a la obra de sus manos.
65 Les darás dureza de corazón. Tu maldición estará sobre ellos.
Cegarás su corazón, los (cubrirás) con tu maldición;
66 Oh Yavé, persíguelos en tu furor Y destrúyelos de debajo de los cielos, oh Yavé.
los perseguirás con furor y los destruirás debajo del cielo, oh Yahvé.