< Josué 12 >
1 Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
2 Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
5 y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
6 Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
8 la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
9 primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
10 otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
11 otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
цар ярмутський один, цар лахіський один,
12 otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
13 otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
цар девірський один, цар ґедерський один,
14 otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
цар хоремський один, цар арадський один,
15 otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
цар лівенський один, цар адулламський один,
16 otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
цар маккедський один, цар бет-елський один,
17 otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
цар тапнуахський один, цар хеферський один,
18 otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
цар афекський один, цар шаронський один,
19 otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
цар мадонський один, цар хацорський один,
20 otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
цар шімронський один, цар ахшафський один,
21 otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
22 otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
23 otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
24 otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.