< Josué 12 >

1 Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
2 Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
5 y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
6 Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
8 la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
9 primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
10 otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
11 otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
12 otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
13 otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
14 otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
15 otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
16 otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
17 otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
18 otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
19 otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
20 otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
21 otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
22 otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
23 otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
24 otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.

< Josué 12 >