< Josué 12 >
1 Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
OR questi [sono] i re del paese, i quali i figliuoli d'Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente.
2 Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
[Cioè: ] Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che [è] in su la riva del torrente di Arnon, e [nella città] che [è] in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, [che è] il confine de' figliuoli di Ammon;
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, [che è] il mar salso, [altresì] verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, [fin] sotto le pendici di Pisga;
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
E il paese d'Og, re di Basan, [che era] del rimanente de' Rafei, il quale abitava in Astarot, [e] in Edrei,
5 y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a' confini de' Ghesuriti, e de' Maacatiti, e nella metà di Galaad, [che era] il confine di Sihon, re di Hesbon.
6 Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d'Israele, percossero questi [re]; e Mosè, servitor del Signore, diede [il paese loro] a possedere a' Rubeniti, ed a' Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
E questi [sono] i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d'Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual [paese] Giosuè diede a possedere alle tribù d'Israele, secondo i loro spartimenti;
8 la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
[cioè, il paese] del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de' monti, e del deserto, e della parte meridionale; [il paese] degli Hittei, degli Amorrei, de' Cananei, de' Ferizzei, degli Hivvei, e de' Gebusei.
9 primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
Un re di Gerico; un re d'Ai, la quale è allato di Betel;
10 otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
un re di Gerusalemme; un re di Hebron;
11 otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
un re di Iarmut; un re di Lachis;
12 otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
un re d'Eglon; un re di Ghezer;
13 otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
un re di Debir; un re di Gheder;
14 otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
un re di Horma; un re di Arad;
15 otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
un re di Libna; un re di Adullam;
16 otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
un re di Maccheda; un re di Betel;
17 otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
un re di Tappua; un re di Hefer;
18 otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
un re di Afec; un re di Lassaron;
19 otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
un re di Madon; un re di Hasor;
20 otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
un re di Simron-meron; un re di Acsaf;
21 otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
un re di Taanac; un re di Meghiddo;
22 otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
23 otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;
24 otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
un re di Tirsa. In tutto trentun re.