< Josué 12 >

1 Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
2 Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
5 y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
8 la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
9 primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
10 otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
11 otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
12 otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
der König von Horma einer; der König von Arad einer;
15 otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
16 otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
17 otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
18 otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
19 otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
20 otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
21 otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
22 otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
24 otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.

< Josué 12 >