< Josué 12 >
1 Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
2 Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, [Vergl. die Anm. zu 4. Mose 13,23; [desgl. Jos. 13,9. 16]] und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, [O. Riesen; vergl. 1. Mose 15,20] der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
5 y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es [d. h. das Land] als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es [d. h. das Land] den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
8 la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
9 primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
10 otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
11 otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
12 otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
13 otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
14 otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
15 otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
16 otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
17 otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
18 otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
19 otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
20 otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
21 otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
22 otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
23 otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim [O. der Nationen; wie 1. Mose 14,1] zu Gilgal: einer;
24 otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.