< Josué 12 >
1 Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute l'Arabah à l'orient du fleuve:
2 Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jacob, frontière des enfants d'Ammon;
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
sur l'Arabah, jusqu'à la mer de Cénéreth à l'orient, et sur la mer de l'Arabah, la mer Salée, à l'orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
Puis le territoire d'Og, roi de Basan, d'entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
5 y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
Sa domination s'étendait sur la montagne d'Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu'à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d'Hésébon.
6 Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d'Israël selon leurs familles,
8 la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Héthéens, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
9 primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d'Haï, près de Béthel, un;
10 otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
12 otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
le roi d'Eglon, un; le roi de Gazer, un;
13 otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
14 otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
le roi de Herma, un; le roi d'Héred, un;
15 otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
le roi de Lebna, un; le roi d'Odollam, un;
16 otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
17 otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
le roi de Taphna, un; le roi d'Opher, un;
18 otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
le roi d'Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
19 otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
le roi de Madon, un; le roi d'Asor, un;
20 otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
le roi de Séméron, un; le roi d'Achsaph, un;
21 otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
22 otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
23 otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
24 otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.