< Josué 12 >

1 Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.

< Josué 12 >