< Josué 12 >
1 Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
And these - [are] [the] kings of the land whom they defeated [the] people of Israel and they took possession of land their on [the] other side of the Jordan [the] rising of towards the sun from [the] wadi of Arnon to [the] mountain of Hermon and all the Arabah east-ward.
2 Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
Sihon [the] king of the Amorite[s] who dwelt in Heshbon [who] ruled from Aroer which [is] on [the] edge of [the] wadi of Arnon and [the] middle of the wadi and [the] half of Gilead and to Jabbok the wadi [the] border of [the] people of Ammon.
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
And the Arabah to [the] sea of Kinnereth east-ward and to [the] sea of the Arabah [the] Sea of Salt east-ward [the] direction of Beth Jeshimoth and from [the] south under [the] slopes of Pisgah.
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
And [the] territory of Og [the] king of Bashan one of [the] remnant of the Rephaites who dwelt in Ashtaroth and in Edrei.
5 y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
And [who] ruled over [the] mountain of Hermon and over Salecah and over all Bashan to [the] border of the Geshurite[s] and the Maacathite[s] and [the] half of Gilead [the] border of Sihon [the] king of Heshbon.
6 Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Moses [the] servant of Yahweh and [the] people of Israel they defeated them and he gave it Moses [the] servant of Yahweh a possession to the Reubenite[s] and to the Gadite[s] and to [the] half of [the] tribe of Manasseh.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
And these [are] [the] kings of the land whom he defeated Joshua and [the] people of Israel on [the] other side of the Jordan west-ward from Baal Gad in [the] valley of Lebanon and to the mountain Halak which goes up Seir towards and he gave it Joshua to [the] tribes of Israel a possession according to divisions their.
8 la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
In the hill country and in the Shephelah and in the Arabah and on the slopes and in the wilderness and in the Negev the Hittite[s] the Amorite[s] and the Canaanite[s] the Perizzite[s] the Hivite[s] and the Jebusite[s].
9 primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
[the] king of Jericho one [the] king of Ai which [is] from [the] side of Beth-el one.
10 otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
[the] king of Jerusalem one [the] king of Hebron one.
11 otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
[the] king of Jarmuth one [the] king of Lachish one.
12 otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
[the] king of Eglon one [the] king of Gezer one.
13 otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
[the] king of Debir one [the] king of Geder one.
14 otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
[the] king of Hormah one [the] king of Arad one.
15 otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
[the] king of Libnah one [the] king of Adullam one.
16 otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
[the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
17 otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
[the] king of Tappuah one [the] king of Hepher one.
18 otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
[the] king of Aphek one [the] king of Sharon one.
19 otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
[the] king of Madon one [the] king of Hazor one.
20 otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
[the] king of Shimron Meron one [the] king of Acshaph one.
21 otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
[the] king of Taanach one [the] king of Megiddo one.
22 otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
[the] king of Kedesh one [the] king of Jokneam of Carmel one.
23 otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
[the] king of Dor of Naphath of Dor one [the] king of Goyim of Gilgal one.
24 otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
[the] king of Tirzah one all [the] kings [were] thirty and one.