< Josué 12 >

1 Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
2 Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
5 y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
6 Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
8 la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
9 primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
21 otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.

< Josué 12 >