< Josué 12 >

1 Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
যর্দ্দনের (নদীর) পারে সূর্য্য উদয়ের দিকে ইস্রায়েল-সন্তানেরা দেশের যে দুই রাজাকে আঘাত করে তাদের দেশ, অর্থাৎ অর্ণোন উপত্যকা থেকে হর্মোণ পর্বত পর্যন্ত এবং পূর্বদিকের সমস্ত অরাবা উপত্যকা, এই দেশ অধিকার করেছিল, সেই দুই রাজা এই।
2 Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
হিষ্‌বোন-নিবাসী ইমোরীয়দের সীহোন রাজা; তিনি অর্ণোন উপত্যকার সীমানায় অরোয়ের উপত্যকার মধ্যে অবস্থিত নগর অবধি এবং অর্ধেক গিলিয়দ, অম্মোন-সন্তানদের সীমা,
3 y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
যব্বোক নদী পর্যন্ত এবং কিন্নেরৎ হ্রদ পর্যন্ত অরাবা উপত্যকাতে, পূর্ব্বদিকে ও বৈৎ-যিশীমোতের পথে অরাবা উপত্যকার লবণ সমুদ্র পর্যন্ত, পূর্বদিকে এবং পিস্‌গার পাদদেশের ঢালুস্থানের দক্ষিণ দেশে কর্তৃত্ব করেছিলেন।
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
আর বাশনের রাজা ওগের অঞ্চল; তিনি অবশিষ্ট রফায়ীয় বংশের একজন ছিলেন এবং অষ্টারোতে ও ইদ্রিয়ীতে বাস করতেন;
5 y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
আর হর্মোণ পর্বতে, সল্‌খাতে এবং গশূরীয়দের ও মাখাখীয়দের সীমা পর্যন্ত সমস্ত বাশন দেশে এবং হিষ্‌বোনের সীহোন রাজার সীমা পর্যন্ত অর্ধেক গিলিয়দ দেশে কর্তৃত্ব করছিলেন।
6 Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
সদাপ্রভুর দাস মোশি ও ইস্রায়েল-সন্তানরা এদেরকে আঘাত করেছিলেন এবং সদাপ্রভুর দাস মোশি সেই দেশ অধিকারের জন্য রূবেণীয় ও গাদীয়দেরকে এবং মনঃশির অর্ধেক বংশকে দিয়েছিলেন।
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
যর্দ্দনের এপারে পশ্চিমদিকে লিবানোনের উপত্যকা অবস্থিত বাল্‌গাদ থেকে সেয়ীরগামী হালক পর্বত পর্যন্ত যিহোশূয় ও ইস্রায়েল-সন্তানরা দেশের যে যে রাজাকে আঘাত করলেন ও যিহোশূয় যাদের দেশ অধিকারের জন্য নিজেদের বিভাগ অনুসারে ইস্রায়েলের বংশ সমূহকে দিলেন,
8 la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
সেই সব রাজা, অর্থাৎ পর্বতময় দেশ, নিম্নভূমি, অরাবা উপত্যকা, পর্বতের ঢাল, প্রান্তর ও দক্ষিণ অঞ্চল-নিবাসী হিত্তীয়, ইমোরীয়, কনানীয়, পরীষীয়, হিব্বীয় ও যিবূষীয় [সব রাজা] এই এই।
9 primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
যিরীহোর এক রাজা, বৈথেলের কাছের অয়ের এক রাজা,
10 otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
১০যিরুশালেমের এক রাজা, হিব্রোণের এক রাজা,
11 otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
১১যর্মূতের এক রাজা, লাখীশের এক রাজা,
12 otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
১২ইগ্লোনের এক রাজা, গেষরের এক রাজা,
13 otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
১৩দবীরের এক রাজা, গেদরের এক রাজা,
14 otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
১৪হর্মার এক রাজা, অরাদের এক রাজা,
15 otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
১৫লিব্‌নার এক রাজা, অদুল্লমের এক রাজা,
16 otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
১৬মক্কেদার এক রাজা, বৈথেলের এক রাজা,
17 otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
১৭তপূহের এক রাজা, হেফরের এক রাজা,
18 otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
১৮অফেকের এক রাজা, লশারোণের এক রাজা,
19 otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
১৯মাদোনের এক রাজা, হাৎসোরের এক রাজা,
20 otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
২০শিম্রোণ-মরোণের এক রাজা, অক্‌ষফের এক রাজা,
21 otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
২১তানকের এক রাজা, মগিদ্দোর এক রাজা,
22 otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
২২কেদশের এক রাজা, কর্মিল উপস্থিত যক্লিয়ামের এক রাজা,
23 otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
২৩দোর উপগিরিতে উপস্থিত দোরের এক রাজা, গিল্‌গলে অবস্থিত গোয়ীমের এক রাজা,
24 otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.
২৪তির্সার এক রাজা; মোট একত্রিশ রাজা।

< Josué 12 >