< Juan 17 >
1 Jesús habló estas cosas. Levantó su mirada al cielo y dijo: Padre, llegó la hora. Glorifica a tu Hijo para que Él te glorifique,
Jesus said these things; then, lifting his eyes to heaven, he said, Father, the time has now come; give glory to your Son, so that the Son may give glory to you:
2 por cuanto le concediste autoridad sobre toda persona, para que otorgue vida eterna a todos los que le diste. (aiōnios )
Even as you gave him authority over all flesh, to give eternal life to all those whom you have given to him. (aiōnios )
3 Ésta es la vida eterna: que te conozcan como [el] único Dios verdadero, y a Jesucristo, a Quien enviaste. (aiōnios )
And this is eternal life: to have knowledge of you, the only true God, and of him whom you have sent, even Jesus Christ. (aiōnios )
4 Te glorifiqué al acabar la obra que me encomendaste para que hiciera en la tierra.
I have given you glory on the earth, having done all the work which you gave me to do.
5 Ahora, Padre, glorifícame Tú junto a Ti con la gloria que tenía contigo antes que existiera el mundo.
And now, Father, let me have glory with you, even that glory which I had with you before the world was.
6 Manifesté tu Nombre a los hombres que me diste del mundo. Tuyos eran y me los diste. Y han guardado tu Palabra.
I have given knowledge of your name to the men whom you gave me out of the world: yours they were, and you gave them to me, and they have kept your words.
7 Ahora han sabido que todas las cosas que me diste proceden de Ti,
Now it is clear to them that whatever you have given to me comes from you:
8 porque les he hablado las Palabras que me diste. Ellos [las] recibieron, entendieron que verdaderamente salí de Ti y creyeron que Tú me enviaste.
Because I have given them the words which you gave to me; and they have taken them to heart, and have certain knowledge that I came from you, and they have faith that you sent me.
9 Yo ruego por ellos. No ruego por el mundo, sino por los que me diste, pues son tuyos.
My prayer is for them: my prayer is not for the world, but for those whom you have given to me, because they are yours
10 Todo lo mío es tuyo, y lo tuyo, mío. He sido glorificado en ellos.
(All mine are yours, and yours are mine) and I have glory in them.
11 Ya no estoy en el mundo, pero ellos están en el mundo, y Yo voy a Ti. Padre Santo, guárdalos en tu Nombre, el cual me diste, para que sean uno como Nosotros.
And now I will be no longer in the world, but they are in the world and I come to you. Holy Father, keep them in your name which you have given to me, so that they may be one even as we are one.
12 Mientras estaba con ellos, Yo los guardaba en tu Nombre que me diste, y los cuidé. Ninguno de ellos se perdió sino el hijo de perdición, para que se cumpliera la Escritura.
While I was with them I kept them safe in your name which you have given to me: I took care of them and not one of them has come to destruction, but only the son of destruction, so that the Writings might come true.
13 Pero ahora voy a Ti, y hablo estas cosas en el mundo para que tengan mi gozo completo en ellos mismos.
And now I come to you; and these things I say in the world so that they may have my joy complete in them.
14 Yo les he dado tu Palabra. El mundo los aborreció, porque no son del mundo como Yo no soy del mundo.
I have given your word to them; and they are hated by the world, because they are not of the world, even as I am not of the world.
15 No ruego que los saques del mundo, sino que los guardes del maligno.
My prayer is not that you will take them out of the world, but that you will keep them from the Evil One.
16 No son del mundo, como Yo no soy del mundo.
They are not of the world any more than I am of the world.
17 Santifícalos en la verdad. Tu Palabra es verdad.
Make them holy by the true word: your word is the true word.
18 Como me enviaste al mundo, también Yo los envié al mundo.
Even as you have sent me into the world, so I have sent them into the world.
19 Por ellos Yo me santifico, para que también ellos sean santificados en verdad.
And for them I make myself holy, so that they may be made truly holy.
20 Pero no ruego solo por éstos, sino también por los que crean en Mí por la palabra de ellos,
My prayer is not for them only, but for all who will have faith in me through their word;
21 para que todos sean uno. Como Tú, Padre, en Mí, y Yo en Ti, que también ellos estén en Nosotros, para que el mundo crea que Tú me enviaste.
May they all be one! Even as you, Father, are in me and I am in you, so let them be in us, so that all men may come to have faith that you sent me.
22 Yo les he dado la gloria que me has dado para que sean uno, como Nosotros somos Uno.
And the glory which you have given to me I have given to them, so that they may be one even as we are one;
23 Yo en ellos y Tú en Mí, para que sean perfeccionados en uno, para que el mundo sepa que Tú me enviaste, y los amaste como me amaste [a Mí].
I in them, and you in me, so that they may be made completely one, and so that it may become clear to all men that you have sent me and that they are loved by you as I am loved by you.
24 Padre, quiero que los que me diste estén donde Yo estoy, para que contemplen la gloria que me diste, porque me amaste antes de [la] fundación del mundo.
Father, it is my desire that these whom you have given to me may be by my side where I am, so that they may see my glory which you have given to me, because you had love for me before the world came into being.
25 Padre justo, el mundo no te conoció, pero Yo te conocí. Y éstos entendieron que Tú me enviaste.
Father of righteousness, I have knowledge of you, though the world has not; and to these it is clear that you sent me;
26 Les di a conocer y les daré a conocer tu Nombre, para que el amor con el cual Tú me amaste esté en ellos, y Yo en ellos.
And I have given to them knowledge of your name, and will give it, so that the love which you have for me may be in them and I in them.