< Juan 14 >
1 No se atribule su corazón. Crean en Dios, crean también en Mí.
"Do not let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.
2 En la casa de mi Padre hay muchas moradas. Si no fuera así, ¿les hubiera dicho que me voy a prepararles lugar?
In my Father's house are many mansions. If it weren't so, I would have told you; for I go to prepare a place for you.
3 Si me voy y les preparo lugar, vendré otra vez y los llevaré conmigo, para que donde Yo estoy, ustedes también estén.
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.
4 Saben adonde voy y saben el camino.
And you know the way where I am going."
5 Tomás le dijo: Señor, no sabemos a dónde vas. ¿Cómo podemos saber el camino?
Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?"
6 Jesús le contestó: Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida. Nadie viene al Padre sino por medio de Mí.
Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
7 Si me conocen, también conocen a mi Padre. Desde ahora lo conocen y lo vieron.
If you know me, you will know my Father also. From now on you do know him and have seen him."
8 Felipe le dijo: Señor, muéstranos al Padre, y nos basta.
Philip said to him, "Lord, show us the Father, and that will be enough for us."
9 Jesús le preguntó: Felipe, ¿tanto tiempo he estado con ustedes, y no me conoces? El que me vio, vio al Padre. ¿Cómo dices tú: Muéstranos al Padre?
Jesus said to him, "Have I been with you all this time, and still you do not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father?'
10 ¿No crees que Yo estoy en el Padre, y el Padre en Mí? Las Palabras que Yo les digo, no [las] hablo por mi propia iniciativa, sino el Padre que mora en Mí realiza sus obras.
Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak from myself; but the Father who lives in me does his works.
11 Créanme que Yo estoy en el Padre, y el Padre en Mí. De otra manera, créanme por causa de las mismas obras.
Believe me that I am in the Father, and the Father is in me; or else believe because of the works themselves.
12 En verdad, en verdad les digo: El que cree en Mí, también hará las obras que Yo hago. Y mayores que éstas hará, porque Yo voy al Padre.
Truly, truly, I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to the Father.
13 Todo lo que pidan en mi Nombre, eso haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.
And whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son.
14 Si me piden cualquier cosa en mi Nombre, Yo [lo] haré.
If you ask me anything in my name, I will do it.
15 Si me aman, guardarán mis Mandamientos.
If you love me, you will keep my commandments.
16 Yo rogaré al Padre y les dará otro Intercesor, a fin de que esté con ustedes para siempre: (aiōn )
I will pray to the Father, and he will give you another Helper, that he may be with you forever, — (aiōn )
17 al Espíritu de Verdad, a Quien el mundo no puede recibir, porque no lo ve ni [lo] conoce. Ustedes lo conocen, porque mora con ustedes y estará en ustedes.
the Spirit of truth, whom the world cannot receive; because it neither sees him nor knows him; but you know him, for he lives with you, and will be in you.
18 No los dejaré huérfanos. Vendré a ustedes.
I will not leave you orphans. I will come to you.
19 Aún un poco, y el mundo no me verá, pero ustedes me verán. Porque Yo vivo, ustedes también vivirán.
Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.
20 Aquel día sabrán que Yo estoy en mi Padre, ustedes en Mí y Yo en ustedes.
In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
21 El que tiene mis Mandamientos y los guarda es el que me ama. Al que me ama, mi Padre lo amará. Y Yo lo amaré y me revelaré a él.
The one who has my commandments and keeps them is the one who loves me. And the one who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him."
22 Judas, no el Iscariote, le preguntó: Señor, ¿cómo te revelarás a nosotros y no al mundo?
Judas (not Iscariot) said to him, "Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?"
23 Jesús le respondió: Si alguno me ama, guardará mi Palabra. Mi Padre lo amará. Vendremos a él y viviremos con él.
Jesus answered and said to him, "If anyone loves me, he will keep my word; and my Father will love him, and we will come to him and make our dwelling place with him.
24 El que no me ama, no guarda mis Palabras. La Palabra que [ustedes] escuchan no es mía, sino del Padre que me envió.
He who does not love me does not keep my words. The word which you hear is not mine, but the Father's who sent me.
25 Esto les he hablado mientras estoy con ustedes,
All this I have spoken to you while I am still with you.
26 pero el Intercesor, el Espíritu Santo, a Quien el Padre enviará en mi Nombre, Él les enseñará todas las cosas y les recordará todo lo que les dije.
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and will remind you of all that I said to you.
27 Paz les dejo. Les doy mi paz. Yo no se la doy como el mundo la da. No se atribule ni se atemorice su corazón.
Peace I leave with you. My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your heart be troubled, neither let it be afraid.
28 Oyeron que me voy y regreso a ustedes. Si me aman, se regocijarían porque voy al Padre, pues el Padre es mayor que Yo.
You heard how I told you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would rejoice that I am going to the Father; for the Father is greater than I.
29 Esto se lo digo antes que suceda, para que cuando suceda, crean.
Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.
30 Ya no hablaré mucho más con ustedes, porque viene el príncipe de este mundo y nada tiene en Mí.
I will not speak with you much longer, for the ruler of this world is coming, and he has no hold on me.
31 Pero hablo esto para que el mundo sepa que amo al Padre, y hago lo que el Padre me mandó. ¡Levántense, vámonos de aquí!
But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, so I do. Arise, let us go from here.