< Juan 14 >
1 No se atribule su corazón. Crean en Dios, crean también en Mí.
Let not your heart be troubled. Ye believe in God, believe also in me.
2 En la casa de mi Padre hay muchas moradas. Si no fuera así, ¿les hubiera dicho que me voy a prepararles lugar?
In my Father's house are many dwellings, and if not, I would have told you. I go to prepare a place for you.
3 Si me voy y les preparo lugar, vendré otra vez y los llevaré conmigo, para que donde Yo estoy, ustedes también estén.
And if I go and prepare a place for you, I come again, and will take you along to myself, so that where I am, ye may be also.
4 Saben adonde voy y saben el camino.
And ye know where I go, and ye know the way.
5 Tomás le dijo: Señor, no sabemos a dónde vas. ¿Cómo podemos saber el camino?
Thomas says to him, Lord, we know not where thou go. How can we know the way?
6 Jesús le contestó: Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida. Nadie viene al Padre sino por medio de Mí.
Jesus says to him, I am the way, and the truth, and the life. No man comes to the Father, except by me.
7 Si me conocen, también conocen a mi Padre. Desde ahora lo conocen y lo vieron.
If ye had known me, ye would have known my Father also. And from henceforth ye know him, and have seen him.
8 Felipe le dijo: Señor, muéstranos al Padre, y nos basta.
Philip says to him, Lord, show us the Father, and it is enough for us.
9 Jesús le preguntó: Felipe, ¿tanto tiempo he estado con ustedes, y no me conoces? El que me vio, vio al Padre. ¿Cómo dices tú: Muéstranos al Padre?
Jesus says to him, Have I been so long a time with you, and thou do not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. And how can thou say, Show us the Father?
10 ¿No crees que Yo estoy en el Padre, y el Padre en Mí? Las Palabras que Yo les digo, no [las] hablo por mi propia iniciativa, sino el Padre que mora en Mí realiza sus obras.
Do thou not believe that I am in the Father, and the Father in me? The sayings that I speak to you I speak not from myself, but the Father who dwells in me, he does the works.
11 Créanme que Yo estoy en el Padre, y el Padre en Mí. De otra manera, créanme por causa de las mismas obras.
Believe me that I am in the Father, and the Father in me. But if not, believe me because of the works themselves.
12 En verdad, en verdad les digo: El que cree en Mí, también hará las obras que Yo hago. Y mayores que éstas hará, porque Yo voy al Padre.
Truly, truly, I say to you, he who believes in me, the works that I do, that man will also do. And he will do greater than these, because I go to the Father.
13 Todo lo que pidan en mi Nombre, eso haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.
And anything whatever ye may ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son.
14 Si me piden cualquier cosa en mi Nombre, Yo [lo] haré.
If ye will ask me anything in my name, I will do it.
15 Si me aman, guardarán mis Mandamientos.
If ye love me, keep my commandments.
16 Yo rogaré al Padre y les dará otro Intercesor, a fin de que esté con ustedes para siempre: (aiōn )
And I will ask the Father, and he will give you another helper, so that he may dwell with you into the age, (aiōn )
17 al Espíritu de Verdad, a Quien el mundo no puede recibir, porque no lo ve ni [lo] conoce. Ustedes lo conocen, porque mora con ustedes y estará en ustedes.
the Spirit of truth, which the world cannot receive, because it does not see nor know it. But ye know it, because it dwells with you, and will be in you.
18 No los dejaré huérfanos. Vendré a ustedes.
I will not leave you orphaned. I am coming to you.
19 Aún un poco, y el mundo no me verá, pero ustedes me verán. Porque Yo vivo, ustedes también vivirán.
Yet a little while, and the world sees me no more, but ye see me. Because I live, ye will also live.
20 Aquel día sabrán que Yo estoy en mi Padre, ustedes en Mí y Yo en ustedes.
In that day ye will know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
21 El que tiene mis Mandamientos y los guarda es el que me ama. Al que me ama, mi Padre lo amará. Y Yo lo amaré y me revelaré a él.
He who has my commandments, and keeps them, that man it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
22 Judas, no el Iscariote, le preguntó: Señor, ¿cómo te revelarás a nosotros y no al mundo?
Judas (not Iscariot) says to him, Lord, and what has happened that thou are going to manifest thyself to us, and not to the world?
23 Jesús le respondió: Si alguno me ama, guardará mi Palabra. Mi Padre lo amará. Vendremos a él y viviremos con él.
Jesus answered and said to him, If any man loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make a dwelling with him.
24 El que no me ama, no guarda mis Palabras. La Palabra que [ustedes] escuchan no es mía, sino del Padre que me envió.
He who does not love me does not keep my words. And the word that ye hear is not mine, but the Father's who sent me.
25 Esto les he hablado mientras estoy con ustedes,
I have spoken these things to you while remaining with you.
26 pero el Intercesor, el Espíritu Santo, a Quien el Padre enviará en mi Nombre, Él les enseñará todas las cosas y les recordará todo lo que les dije.
But the helper, the Holy Spirit that the Father will send in my name, he will teach you all things, and will remind you of all that I said to you.
27 Paz les dejo. Les doy mi paz. Yo no se la doy como el mundo la da. No se atribule ni se atemorice su corazón.
Peace I leave with you. My peace I give to you, not as the world gives, do I give to you. Let not your heart be troubled, nor let it be cowardly.
28 Oyeron que me voy y regreso a ustedes. Si me aman, se regocijarían porque voy al Padre, pues el Padre es mayor que Yo.
Ye heard that I said to you, I go, and I come to you. If ye loved me, ye would have rejoiced because I said I go to the Father, because my Father is greater than I.
29 Esto se lo digo antes que suceda, para que cuando suceda, crean.
And now I have told you before it happens, so that when it happens, ye might believe.
30 Ya no hablaré mucho más con ustedes, porque viene el príncipe de este mundo y nada tiene en Mí.
I will no longer speak many things with you, for the ruler of the world comes. And he has nothing on me,
31 Pero hablo esto para que el mundo sepa que amo al Padre, y hago lo que el Padre me mandó. ¡Levántense, vámonos de aquí!
but that the world may know that I love the Father. And as the Father commanded me, thus I do. Arise, let us go from here.