< Job 5 >

1 ¡Clama ahora! ¿Habrá quién te responda? ¿A cuál de los santos acudirás?
“Ligue agora; há alguém que lhe responderá? A qual dos santos você vai recorrer?
2 Porque la ira mata al necio, y la envidia mata al simple.
Por ressentimento mata o homem tolo, e o ciúme mata o simples.
3 Vi al necio que echaba raíces, y al instante maldije su vivienda.
Eu vi os tolos se enraizarem, mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 Sus hijos están lejos de toda seguridad. Son aplastados en la puerta y no habrá quién los defienda.
Seus filhos estão longe de serem seguros. Eles são esmagados no portão. Também não há nenhum para entregá-los,
5 Su cosecha la devoran los hambrientos y aun la sacan de entre los espinos. Los sedientos sorben su hacienda.
cuja colheita os famintos consomem, e tirá-lo até mesmo dos espinhos. As lacunas de laço para sua substância.
6 Porque la aflicción no sale del polvo, ni el sufrimiento brota de la tierra,
Pois a aflição não sai do pó, nem os problemas surgem do chão;
7 sino el hombre nace para la aflicción, como las chispas salen hacia arriba.
mas o homem nasce para os problemas, enquanto as faíscas voam para cima.
8 Ciertamente yo buscaría a ʼElohim y encomendaría a Él mi causa,
“Mas quanto a mim, eu buscaria Deus. Eu comprometeria minha causa com Deus,
9 Quien hace cosas grandes e inescrutables, maravillas incontables.
que faz grandes coisas que não podem ser imaginadas, coisas maravilhosas sem número;
10 Él da la lluvia a la tierra y envía el agua sobre la superficie de los campos.
que dá chuva sobre a terra, e envia águas para os campos;
11 Él exalta a los humildes y levanta a los enlutados a la seguridad.
de modo que ele se instala no alto aqueles que são baixos, aqueles que choram são exaltados à segurança.
12 Frustra los pensamientos de los astutos para que nada hagan sus manos y
Ele frustra os planos dos astuciosos, para que suas mãos não possam realizar seu empreendimento.
13 atrapa a los sabios en su astucia. Frustra los designios del perverso.
He leva o sábio em sua própria astúcia; o conselho da astúcia é levado de cabeça erguida.
14 Tropiezan de día con la oscuridad y a mediodía andan a tientas como de noche.
Eles se encontram com a escuridão durante o dia, e apalpar ao meio-dia, como na noite.
15 Así libra al pobre de la espada, de la boca de los poderosos y de su mano.
But ele salva da espada da boca deles, mesmo os necessitados da mão dos poderosos.
16 El necesitado conserva la esperanza. La perversidad cierra su boca.
Portanto, os pobres têm esperança, e a injustiça lhe fecha a boca.
17 Dichoso el hombre a quien ʼElohim disciplina. No menosprecies la corrección de ʼEL-Shadday,
“Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige”. Portanto, não desprezem o castigo do Todo-Poderoso.
18 porque Él hace la herida, pero también la venda. Hiere, pero sus manos sanan.
Pois ele ferve e amarra. Ele machuca e suas mãos ficam inteiras.
19 Te librará de seis tribulaciones, y aun en la séptima no te tocará el mal.
Ele o entregará em seis problemas; sim, em sete nenhum mal lhe tocará.
20 Durante la hambruna te librará de la muerte, y del poder de la espada en la guerra.
Na fome, ele o resgatará da morte; na guerra, a partir do poder da espada.
21 Estarás escondido del azote de la lengua, y no temerás cuando venga la destrucción.
Você será escondido do flagelo da língua, nem você terá medo da destruição quando ela chegar.
22 Te reirás de la destrucción y de la hambruna y no temerás a las fieras del campo,
Você vai rir da destruição e da fome, nem você terá medo dos animais da terra.
23 pues aun con las piedras del campo harás pacto, y las bestias del campo tendrán paz contigo.
Pois você será aliado com as pedras do campo. Os animais do campo ficarão em paz com você.
24 Sabrás que hay paz en tu tienda. Nada te faltará cuando revises tu morada.
Você saberá que sua tenda está em paz. Você vai visitar seu rebanho e não vai perder nada.
25 Verás también que tu descendencia es numerosa y tu prole como la hierba de la tierra.
Você saberá também que sua descendência será ótima, sua descendência como a grama da terra.
26 Irás a la tumba en la vejez, como la gavilla de trigo que se recoge a su tiempo.
Você chegará ao seu túmulo em idade adulta, como um choque de grãos vem em sua estação.
27 Mira que esto lo investigamos, es así. Óyelo, y conócelo por ti mismo.
Veja, nós o pesquisamos. É assim. Ouça, e saiba para o seu bem”.

< Job 5 >