< Job 36 >

1 Entonces Eliú continuó:
Elihu [finished by] saying this:
2 Espérame un poco y te diré más, porque aún queda algo por decir en defensa de ʼEloha.
“[Job, ] be patient with me a little longer, because I have something else to teach you. I have something else to say that God [wants you to know].
3 Desde lejos traeré mi saber y atribuiré justicia a mi Hacedor,
I will tell you what I have learned from many sources, in order to show that God, my creator, is just/fair.
4 porque en verdad mis palabras no son falsas. Contigo está Uno que es perfecto en conocimiento.
I am not saying anything to you that is false; I, who am standing in front of you, am someone who understands things (very well/perfectly) [HYP].
5 Ciertamente ʼEL es poderoso, pero no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
“Hey, God is [very] powerful, and he does not despise anyone, and he understands everything.
6 No otorga vida al perverso, pero hace justicia a los afligidos.
He does not allow wicked people to remain alive, and he always acts justly toward those who are poor.
7 No aparta sus ojos de los justos. Los hace sentar con reyes en el trono para siempre, y serán exaltados.
He always watches over [MTY] those who are righteous; he allows them to sit on thrones [and rule] with kings, and they are honored forever.
8 Si están presos con grilletes y atrapados con cuerdas de aflicción,
But if people [who commit crimes] are caught, they [are thrown into prison and] are caused to suffer by being fastened with chains.
9 los reprende por su obra y por sus transgresiones, porque se exaltaron a sí mismos.
When that happens, God shows them what they have done; he shows them the sins that they have committed, and he shows them that they have been proud/arrogant.
10 Les abre el oído a la corrección y los exhorta a devolverse de la iniquidad.
He causes them to listen [MTY] to what he is warning them, and he commands them to turn away from [doing what is] evil.
11 Si escuchan y se someten, acaban sus días en prosperidad, y sus años en deleites.
If they (listen to/heed) him and serve him, [after they get out of prison] they will prosper for all the years that they are alive and be peaceful/happy.
12 Pero si no escuchan, perecen a filo de espada o por su ignorancia.
But if they do not (listen/pay attention) to him, they will die violently, not knowing [why God is causing them to die].
13 Los impíos de corazón atesoran ira, no claman cuando Él los ata y
“Godless/Wicked people continue being angry, and they do not cry out for help, [even] when God is punishing them.
14 mueren en la juventud. Sus vidas terminan entre los sodomitas con rituales paganos.
They die while they are still young, disgraced because of their very immoral behavior [EUP].
15 Él libra a los afligidos en su aflicción. Abre sus oídos en la opresión.
But God teaches people by causing them to suffer; by afflicting them, he causes them to listen to [MTY] what he is telling them.
16 También te sacará de las garras de la angustia a un lugar espacioso y abierto, para servirte una mesa llena de sustancia.
“And Job, [I think that] God [wants to] bring you out of your troubles and allow you to live without distress; he wants your table to be full of very nice food.
17 Pero si tú estás lleno del juicio que merece el perverso, el juicio y la justicia se apoderan de ti.
But now, you are being punished [MTY] as wicked people are punished; [God] [PRS] has been punishing you (justly/as you deserve).
18 Por lo cual, teme, no sea que en su ira te quite de un golpe, del cual no te pueda librar ni un gran rescate.
So be careful that you are not deceived by [desiring to acquire] money or that you are not ruined by [accepting] large bribes.
19 ¿Será suficiente tu clamor para librarte de la angustia o todas las fuerzas de tu poder?
[If you are deceived by those things, ] it certainly will not [RHQ] help you to cry out when you are distressed; all of your strength will not help you.
20 No anheles la noche en la cual los pueblos desaparecerán de su lugar.
Do not wish that it would be nighttime [in order that God will not see you and punish you], because night is the time when [even] people-groups are destroyed!
21 Cuídate de no volver a la iniquidad, porque escogiste ésta en vez de la aflicción.
Be careful not to [begin doing] evil things, because [God] has caused you to suffer to prevent you from doing evil.
22 Ciertamente ʼEL es exaltado en su poder: ¿Quién es un Maestro como Él?
“Hey, God is extremely powerful; there is certainly [RHQ] no teacher who teaches like he does.
23 ¿Quién le señala el camino? ¿Quién le dirá jamás: Cometiste injusticia?
No one has [RHQ] told him what he should do, and no one has [RHQ] said to him, ‘You have done what is wrong!’
24 Acuérdate de engrandecer su obra, de la cual los hombres cantan.
People have [always] sung to praise him, so you also should never forget to praise him for what he has done.
25 Todos los hombres la contemplan. Los humanos la miran desde lejos.
Everyone has seen [what he has done], but [sometimes] we can see it only from far away.
26 Mira, ʼEL es exaltado, y nosotros no lo conocemos. El número de sus años es inescrutable.
“Hey, God is very great, and we are not able to know how great he is, and we do not know how old he is.
27 Él atrae las gotas de agua, y a la lluvia convierte en vapor
He draws water up [from the earth and puts it in clouds] and causes it to become rain.
28 que destilan las nubes, y vierten en abundancia sobre los hombres.
The rain pours down from the sky/clouds; God causes abundant showers to fall on everyone.
29 ¿Quién entenderá el despliegue de las nubes y el estruendo de la bóveda celeste?
No one can [RHQ] understand how the clouds move [across the sky] or how it thunders in the sky where God lives.
30 Ciertamente, despliega su rayo en ella y cubre las profundidades del mar.
He causes lightning to flash all around him, but he causes the bottom of the oceans to remain dark.
31 Con tales cosas gobierna a los pueblos y da alimento en abundancia.
By providing plenty of rain for us, he enables us to have abundant food.
32 Cubre con sus manos el rayo y lo lanza certero hacia su blanco.
[It is as though] he holds the lightning in his hands, and [then] he commands it to strike where he wants it to.
33 El trueno anuncia su presencia, el ganado también, con respecto a la tormenta que se levanta.
When we hear his thunder, we know that there will be a storm, and the cattle know it, too.”

< Job 36 >