< Job 36 >

1 Entonces Eliú continuó:
Elihu continued speaking.
2 Espérame un poco y te diré más, porque aún queda algo por decir en defensa de ʼEloha.
“Be patient with me just a little while longer and let me explain. I still have something to say on God's behalf.
3 Desde lejos traeré mi saber y atribuiré justicia a mi Hacedor,
I will share my extensive knowledge, and I will prove my Creator is in the right.
4 porque en verdad mis palabras no son falsas. Contigo está Uno que es perfecto en conocimiento.
I assure you that what I'm saying are not lies, for I am a man whose knowledge is of the highest order.
5 Ciertamente ʼEL es poderoso, pero no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
God is mighty, but doesn't despise anyone; he is powerful in strength and understanding.
6 No otorga vida al perverso, pero hace justicia a los afligidos.
He does not keep the wicked alive, but gives justice to the oppressed.
7 No aparta sus ojos de los justos. Los hace sentar con reyes en el trono para siempre, y serán exaltados.
He always pays attention those who do right, and places them on thrones with kings, honoring them eternally.
8 Si están presos con grilletes y atrapados con cuerdas de aflicción,
If they are bound in chains, tied down by ropes of suffering,
9 los reprende por su obra y por sus transgresiones, porque se exaltaron a sí mismos.
then he explains to them what they've done—their arrogant sins.
10 Les abre el oído a la corrección y los exhorta a devolverse de la iniquidad.
He makes them pay attention and orders them to stop sinning.
11 Si escuchan y se someten, acaban sus días en prosperidad, y sus años en deleites.
If they listen and do what God says they will live out their lives in happiness.
12 Pero si no escuchan, perecen a filo de espada o por su ignorancia.
But if they do not listen they will die a violent death, ignorant of God.
13 Los impíos de corazón atesoran ira, no claman cuando Él los ata y
Those who reject God hold on to their bitterness. Even when he disciplines them they do not cry out to him for help.
14 mueren en la juventud. Sus vidas terminan entre los sodomitas con rituales paganos.
They die in their youth; their lives end among the male temple prostitutes.
15 Él libra a los afligidos en su aflicción. Abre sus oídos en la opresión.
Through suffering God saves those who suffer; he gets their attention through their troubles.
16 También te sacará de las garras de la angustia a un lugar espacioso y abierto, para servirte una mesa llena de sustancia.
God is trying to rescue you from the jaws of trouble to a place of freedom and safety, filling your table full of the very best food.
17 Pero si tú estás lleno del juicio que merece el perverso, el juicio y la justicia se apoderan de ti.
But you are preoccupied with the fate of the wicked; judgment and justice fill your mind.
18 Por lo cual, teme, no sea que en su ira te quite de un golpe, del cual no te pueda librar ni un gran rescate.
But be careful that your anger doesn't seduce you into mockery; and don't let the size of the ‘bribe’ lead you into sin.
19 ¿Será suficiente tu clamor para librarte de la angustia o todas las fuerzas de tu poder?
Will your cry for help sustain you when troubles come?
20 No anheles la noche en la cual los pueblos desaparecerán de su lugar.
Do not long for the night when people are suddenly taken away.
21 Cuídate de no volver a la iniquidad, porque escogiste ésta en vez de la aflicción.
Watch out that you don't turn to evil! For it's because of this that you are being tested through suffering.
22 Ciertamente ʼEL es exaltado en su poder: ¿Quién es un Maestro como Él?
Look how much power God has! What teacher is like him?
23 ¿Quién le señala el camino? ¿Quién le dirá jamás: Cometiste injusticia?
Who has instructed him what to do? Who can say to him ‘You have done wrong’?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, de la cual los hombres cantan.
Instead you should praise him for what he has done, as people have done in song.
25 Todos los hombres la contemplan. Los humanos la miran desde lejos.
Everyone has seen God's creation, though only from a distance.
26 Mira, ʼEL es exaltado, y nosotros no lo conocemos. El número de sus años es inescrutable.
See how great God is—more than we can understand! No one can count his years.
27 Él atrae las gotas de agua, y a la lluvia convierte en vapor
He draws up the water and distils it into the dew and the rain.
28 que destilan las nubes, y vierten en abundancia sobre los hombres.
The clouds pour down rain, falling plentifully on humankind.
29 ¿Quién entenderá el despliegue de las nubes y el estruendo de la bóveda celeste?
Can anyone understand how the clouds spread out, or how thunder roars from where he lives?
30 Ciertamente, despliega su rayo en ella y cubre las profundidades del mar.
See how he scatters lightning around him, and covers the depths of the sea in darkness.
31 Con tales cosas gobierna a los pueblos y da alimento en abundancia.
By these actions he rules the people, he provides abundant food.
32 Cubre con sus manos el rayo y lo lanza certero hacia su blanco.
He holds lightning in his hands and commands where it should strike.
33 El trueno anuncia su presencia, el ganado también, con respecto a la tormenta que se levanta.
Thunder declares his presence—even cattle know when a storm is coming.

< Job 36 >