< Job 35 >

1 Eliú continuó:
ויען אליהו ויאמר׃
2 ¿Piensas que es correcto decir: Mi justicia es mayor que la de ʼEL?
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃
3 Porque dijiste: ¿Qué provecho habrá para Ti? ¿Qué provecho tendré, más que si hubiera pecado?
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃
4 Yo te responderé, y a tus compañeros contigo:
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃
5 Observa atentamente el cielo y contempla las nubes que son más altas que tú:
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃
6 Si pecas, ¿qué mal le haces a Él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué daño le haces a Él?
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃
7 Si eres justo, ¿qué obtiene Él de ti, o qué recibe de tu mano?
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃
8 Tu maldad afecta al hombre, y tu justicia, al humano como tú.
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃
9 Claman bajo el peso de la opresión y gritan contra los poderosos,
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃
10 pero ninguno dice: ¿Dónde está nuestro Hacedor Quien restaura las fuerzas durante la noche?
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃
11 ¿Quien nos instruye por medio de las bestias de la tierra, y nos enseña por medio de las aves del cielo?
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃
12 Entonces claman, pero Él no responde, por la arrogancia de los perversos,
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃
13 porque ciertamente ʼEL no escucha el falso clamor. ʼEL-Shadday no lo tiene en cuenta.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃
14 ¡Cuánto menos cuando tú dices que aunque no lo veas, tu causa está ante Él, y que en Él esperas!
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃
15 Pero ahora, porque su ira no castigó, ni reconoció con rigor la transgresión,
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃
16 Job abrió vanamente su boca y multiplica palabras sin entendimiento.
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃

< Job 35 >