< Job 34 >

1 Eliú continuó:
And Elihu proceeded, and said:
2 Escuchen, oh sabios, mis palabras, y ustedes, los que saben, escúchenme.
Hear my words, ye wise men! Give ear to me, ye that have knowledge!
3 Porque el oído distingue las palabras y el paladar prueba el alimento.
For the ear trieth words, As the mouth tasteth meat.
4 Escojamos lo que es recto y sepamos entre nosotros lo que es bueno.
Let us examine for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is true.
5 Porque Job dijo: Yo soy justo. ʼEL me quitó mi derecho.
Job hath said, “I am righteous, And God refuseth me justice.
6 ¿Debo mentir con respecto a mi derecho? Aunque no cometí transgresión, mi herida es incurable.
Though I am innocent, I am made a liar; My wound is incurable, though I am free from transgression.”
7 ¿Quién hay como Job, quien bebe el desprecio como agua,
Where is the man like Job, Who drinketh impiety like water;
8 quien se va en compañía con los transgresores y camina con los perversos?
Who goeth in company with evil-doers, And walketh with wicked men?
9 Pues afirma: De nada le sirve al hombre deleitarse en ʼElohim.
For he hath said, “A man hath no advantage, When he delighteth himself in God.”
10 Por tanto, hombres cuerdos, escúchenme: ¡Lejos esté de ʼElohim la perversidad, y de ʼEL-Shadday la injusticia!
Wherefore hearken to me, ye men of understanding! Far be iniquity from God; Yea, far be injustice from the Almighty!
11 Porque Él paga al hombre según sus obras y hace que cada uno halle según su camino.
For what a man hath done he will requite him, And render to every one according to his deeds.
12 Ciertamente ʼElohim no obra perversamente, ni ʼEL-Shadday pervierte la justicia.
Surely God will not do iniquity, Nor will the Almighty pervert justice.
13 ¿Quién le dio autoridad sobre la tierra? ¿Quién le confió todo el universo?
Who hath given him the charge of the earth? Or who hath created the whole world?
14 Si Él determina hacer así, retirar para Sí mismo su Espíritu y su aliento,
Should he set his heart against man, Should he take back his spirit and his breath,
15 toda carne perecería juntamente, y el hombre volvería al polvo.
Then would all flesh expire together; Yea, man would return to the dust.
16 Si tienes entendimiento, escucha esto, escucha el sonido de mis palabras:
If thou hast understanding, hear this! Give ear to the voice of my words!
17 ¿Gobernará el que aborrece la justicia? ¿Te atreves a condenar al Justo poderoso,
Shall he, that hateth justice, govern? Wilt thou then condemn the just and mighty One?
18 a Aquél que declara a un rey inútil y perversos a los nobles,
Is it fit to say to a king, Thou art wicked; Or to princes, Ye are unrighteous?
19 Quien no muestra parcialidad con príncipes, ni considera al rico por encima del pobre? Porque todos ellos son la obra de sus manos.
How much less to him that is not partial to princes, Nor regardeth the rich more than the poor? For they are all the work of his hands.
20 De repente a medianoche mueren, las gentes se estremecen y ya no están. Los poderosos son derribados y no por mano.
In a moment they die; yea, at midnight Do the people stagger and pass away, And the mighty are destroyed without hand.
21 Porque los ojos de Él están sobre las sendas del hombre y observan todos sus pasos.
For his eyes are upon the ways of man; He seeth all his steps.
22 No hay oscuridad ni sombras donde puedan ocultarse los que hacen iniquidad.
There is no darkness, nor shadow of death, Where evil-doers may hide themselves.
23 Pues no le impone plazo al hombre, para que comparezca a juicio ante ʼEL.
He needeth not attend long to a man, That he may go into judgment before God;
24 Él quebranta a los poderosos sin indagar y pone a otros en lugar de ellos.
He dasheth in pieces the mighty without inquiry, And setteth up others in their stead.
25 Por cuanto conoce las obras de ellos, los trastorna en una noche, y quedan deshechos.
Therefore he knoweth their works, And in a night he overthroweth them, so that they are destroyed.
26 Los azota por sus perversidades en un lugar público,
On account of their wickedness he smiteth them, In the presence of many beholders;
27 porque se apartaron de seguirlo. No consideraron alguno de los caminos de Él.
Because they turned away from him, And had no regard to his ways,
28 Buscaron que el clamor del pobre llegara a Él, y que escuchara el clamor de los afligidos.
And caused the cry of the poor to come before him; For he heareth the cry of the oppressed.
29 Cuando Él da tranquilidad, ¿quién entonces lo inculpará? Si esconde su rostro, ¿quién lo mirará? Esto ocurre tanto con respecto a una nación como con respecto a un hombre,
When he giveth rest, who can cause trouble? And when he hideth his face, Who can behold him?
30 para evitar que reine el impío e imponga trampas al pueblo.
So is it with nations and individuals alike! That the wicked may no more rule, And may not be snares to the people.
31 Porque, ¿alguno le dijo a ʼEL: Generé mi castigo, no pecaré más,
Surely thou shouldst say unto God, “I have received chastisement; I will no more offend;
32 enséñame Tú lo que yo no veo? ¡Si obré mal, no lo haré más!
What I see not, teach thou me! If I have done iniquity, I will do it no more.”
33 ¿Retribuirá según tus condiciones, porque tú rechazas las de Él? Si rechazas o si aceptas, Él te retribuirá, no yo. Y si no es así, dí lo que sabes.
Shall he recompense according to thy mind, Because thou refusest, or because thou choosest, and not he? Speak, if thou hast knowledge!
34 Los hombres de entendimiento me lo dirán, y el hombre sabio que me escucha:
Men of understanding, Wise men, who hear me, will say,
35 Que Job no habló con sabiduría, que sus palabras fueron sin discernimiento,
“Job hath spoken without knowledge, And his words are without wisdom.”
36 que Job debe ser probado hasta el límite, porque respondió como los perversos,
I desire that Job may be tried to the last, For answering like wicked men.
37 y a su pecado añade rebelión. Bate palmas ante nosotros y multiplica sus palabras contra ʼEL.
For he addeth impiety to his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth words against God.

< Job 34 >