< Job 34 >
Moreover Elihu answered and said,
2 Escuchen, oh sabios, mis palabras, y ustedes, los que saben, escúchenme.
Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
3 Porque el oído distingue las palabras y el paladar prueba el alimento.
For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
4 Escojamos lo que es recto y sepamos entre nosotros lo que es bueno.
Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
5 Porque Job dijo: Yo soy justo. ʼEL me quitó mi derecho.
For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
6 ¿Debo mentir con respecto a mi derecho? Aunque no cometí transgresión, mi herida es incurable.
Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
7 ¿Quién hay como Job, quien bebe el desprecio como agua,
What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
8 quien se va en compañía con los transgresores y camina con los perversos?
And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
9 Pues afirma: De nada le sirve al hombre deleitarse en ʼElohim.
For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
10 Por tanto, hombres cuerdos, escúchenme: ¡Lejos esté de ʼElohim la perversidad, y de ʼEL-Shadday la injusticia!
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
11 Porque Él paga al hombre según sus obras y hace que cada uno halle según su camino.
For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
12 Ciertamente ʼElohim no obra perversamente, ni ʼEL-Shadday pervierte la justicia.
Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
13 ¿Quién le dio autoridad sobre la tierra? ¿Quién le confió todo el universo?
Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
14 Si Él determina hacer así, retirar para Sí mismo su Espíritu y su aliento,
If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
15 toda carne perecería juntamente, y el hombre volvería al polvo.
All flesh would expire together, and man would return to the dust.
16 Si tienes entendimiento, escucha esto, escucha el sonido de mis palabras:
If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
17 ¿Gobernará el que aborrece la justicia? ¿Te atreves a condenar al Justo poderoso,
Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
18 a Aquél que declara a un rey inútil y perversos a los nobles,
Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
19 Quien no muestra parcialidad con príncipes, ni considera al rico por encima del pobre? Porque todos ellos son la obra de sus manos.
[How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
20 De repente a medianoche mueren, las gentes se estremecen y ya no están. Los poderosos son derribados y no por mano.
In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
21 Porque los ojos de Él están sobre las sendas del hombre y observan todos sus pasos.
For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
22 No hay oscuridad ni sombras donde puedan ocultarse los que hacen iniquidad.
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Pues no le impone plazo al hombre, para que comparezca a juicio ante ʼEL.
For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
24 Él quebranta a los poderosos sin indagar y pone a otros en lugar de ellos.
He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
25 Por cuanto conoce las obras de ellos, los trastorna en una noche, y quedan deshechos.
Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
26 Los azota por sus perversidades en un lugar público,
He striketh them as wicked men in the open sight of others,
27 porque se apartaron de seguirlo. No consideraron alguno de los caminos de Él.
Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
28 Buscaron que el clamor del pobre llegara a Él, y que escuchara el clamor de los afligidos.
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
29 Cuando Él da tranquilidad, ¿quién entonces lo inculpará? Si esconde su rostro, ¿quién lo mirará? Esto ocurre tanto con respecto a una nación como con respecto a un hombre,
When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
30 para evitar que reine el impío e imponga trampas al pueblo.
That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
31 Porque, ¿alguno le dijo a ʼEL: Generé mi castigo, no pecaré más,
For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
32 enséñame Tú lo que yo no veo? ¡Si obré mal, no lo haré más!
What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
33 ¿Retribuirá según tus condiciones, porque tú rechazas las de Él? Si rechazas o si aceptas, Él te retribuirá, no yo. Y si no es así, dí lo que sabes.
Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
34 Los hombres de entendimiento me lo dirán, y el hombre sabio que me escucha:
Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
35 Que Job no habló con sabiduría, que sus palabras fueron sin discernimiento,
Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
36 que Job debe ser probado hasta el límite, porque respondió como los perversos,
Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
37 y a su pecado añade rebelión. Bate palmas ante nosotros y multiplica sus palabras contra ʼEL.
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.