< Job 34 >

1 Eliú continuó:
After proclaiming these things, Eliu now had this to say:
2 Escuchen, oh sabios, mis palabras, y ustedes, los que saben, escúchenme.
May the wise hear my words, and may the educated listen to me.
3 Porque el oído distingue las palabras y el paladar prueba el alimento.
For the ear examines words, and the mouth discerns foods by the taste.
4 Escojamos lo que es recto y sepamos entre nosotros lo que es bueno.
Let us choose judgment for ourselves, and let us consider among ourselves what is best.
5 Porque Job dijo: Yo soy justo. ʼEL me quitó mi derecho.
For Job has said: “I am just, yet God has subverted my judgment.
6 ¿Debo mentir con respecto a mi derecho? Aunque no cometí transgresión, mi herida es incurable.
For, within my judgment, there is a lie: my vehement barbs are without any sin.”
7 ¿Quién hay como Job, quien bebe el desprecio como agua,
What man is there that is like Job, who drinks up derision as if it were water,
8 quien se va en compañía con los transgresores y camina con los perversos?
who accompanies those who work iniquity, and who walks with impious men?
9 Pues afirma: De nada le sirve al hombre deleitarse en ʼElohim.
For he has said, “Man will not please God, even if he should travel with him.”
10 Por tanto, hombres cuerdos, escúchenme: ¡Lejos esté de ʼElohim la perversidad, y de ʼEL-Shadday la injusticia!
Therefore, prudent men, hear me: impiety is far from God, and iniquity is far from the Almighty.
11 Porque Él paga al hombre según sus obras y hace que cada uno halle según su camino.
For he will restore to man his works, and according to the ways of each, he will repay them.
12 Ciertamente ʼElohim no obra perversamente, ni ʼEL-Shadday pervierte la justicia.
For truly, God will not condemn in vain, nor will the Almighty repudiate judgment.
13 ¿Quién le dio autoridad sobre la tierra? ¿Quién le confió todo el universo?
What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
14 Si Él determina hacer así, retirar para Sí mismo su Espíritu y su aliento,
But, if he directs his heart towards him, he will draw his spirit and breath to himself.
15 toda carne perecería juntamente, y el hombre volvería al polvo.
All flesh will fail together, and man will return to ashes.
16 Si tienes entendimiento, escucha esto, escucha el sonido de mis palabras:
Therefore, if you have understanding, hear what is said, and heed the sound of my eloquence.
17 ¿Gobernará el que aborrece la justicia? ¿Te atreves a condenar al Justo poderoso,
Is he that does not love judgment able to be corrected? And how can you so greatly condemn him who is just?
18 a Aquél que declara a un rey inútil y perversos a los nobles,
He says to the king, “You are an apostate.” He calls commanders impious.
19 Quien no muestra parcialidad con príncipes, ni considera al rico por encima del pobre? Porque todos ellos son la obra de sus manos.
He does not accept the reputation of leaders; nor does he recognize the tyrant as he contends against the poor. For all are the work of his hands.
20 De repente a medianoche mueren, las gentes se estremecen y ya no están. Los poderosos son derribados y no por mano.
They will die suddenly, and the people will be troubled in the middle of the night, but they will pass through it, and the violent will be taken away without a hand.
21 Porque los ojos de Él están sobre las sendas del hombre y observan todos sus pasos.
For his eyes are upon the ways of men, and he examines all of their steps.
22 No hay oscuridad ni sombras donde puedan ocultarse los que hacen iniquidad.
There is no darkness and no shadow of death, where those who work iniquity may be hidden.
23 Pues no le impone plazo al hombre, para que comparezca a juicio ante ʼEL.
For it is no longer within the power of man to enter into judgment with God.
24 Él quebranta a los poderosos sin indagar y pone a otros en lugar de ellos.
He will break into many innumerable pieces, and he will cause others to stand up in their place.
25 Por cuanto conoce las obras de ellos, los trastorna en una noche, y quedan deshechos.
For he knows their works, and, as a result, he will bring the night, and they will be crushed.
26 Los azota por sus perversidades en un lugar público,
Just as the impious do, he has struck them in a place where they can be seen.
27 porque se apartaron de seguirlo. No consideraron alguno de los caminos de Él.
They, as if with great diligence, have withdrawn from him, and they refused to understand all his ways,
28 Buscaron que el clamor del pobre llegara a Él, y que escuchara el clamor de los afligidos.
so that they caused the outcry of the needy to reach him, and he heard the voice of the poor.
29 Cuando Él da tranquilidad, ¿quién entonces lo inculpará? Si esconde su rostro, ¿quién lo mirará? Esto ocurre tanto con respecto a una nación como con respecto a un hombre,
For, when he grants peace, who is there that can condemn? When he hides his face, who is there that can contemplate him, either among the nations, or among all men?
30 para evitar que reine el impío e imponga trampas al pueblo.
He causes a hypocritical man to reign because of the sins of the people.
31 Porque, ¿alguno le dijo a ʼEL: Generé mi castigo, no pecaré más,
Therefore, since I have been speaking about God, I will not prevent you from doing the same.
32 enséñame Tú lo que yo no veo? ¡Si obré mal, no lo haré más!
If I have erred, you may teach me; if I have spoken unfairly, I will add no more.
33 ¿Retribuirá según tus condiciones, porque tú rechazas las de Él? Si rechazas o si aceptas, Él te retribuirá, no yo. Y si no es así, dí lo que sabes.
Does God require this of you because it is displeasing to you? For you were the first to speak, and not I. But if you know something better, speak.
34 Los hombres de entendimiento me lo dirán, y el hombre sabio que me escucha:
Let men of understanding speak to me, and let a wise man listen to me.
35 Que Job no habló con sabiduría, que sus palabras fueron sin discernimiento,
But Job has been speaking foolishly, and his words contain unsound teaching.
36 que Job debe ser probado hasta el límite, porque respondió como los perversos,
My father, let Job be tested even to the end; may you not retreat from a man of iniquity.
37 y a su pecado añade rebelión. Bate palmas ante nosotros y multiplica sus palabras contra ʼEL.
For he adds blasphemy on top of his sins; nevertheless, let him be constrained to be among us, and then let him provoke God to judgment with his speeches.

< Job 34 >