< Job 29 >

1 Entonces Job respondió:
Hiob toaa so se,
2 Ojalá volviera a ser como en meses pasados, como en los días cuando ʼElohim me vigilaba,
“Mʼani agyina asram a atwa mu no, nna a Onyankopɔn hwɛɛ me so no,
3 cuando su lámpara estaba sobre mi cabeza y a su luz yo caminaba en la oscuridad,
bere a ne kanea hyerɛn mʼatifi na mede ne kanea nantewee sum mu no!
4 aquellos días de mi vigor cuando la amistad íntima de ʼElohim velaba sobre mi vivienda,
Ao, nna a misii so no, bere a Onyankopɔn adamfofa a emu yɛ den hyiraa me fi,
5 cuando ʼEL-Shadday aún estaba conmigo, y mis hijos alrededor de mí,
bere a na Otumfo no da so ka me ho na me mma atwa me ho ahyia no,
6 cuando mis pasos eran lavados con mantequilla y la roca me derramaba ríos de aceite,
bere a na nufusu mu srade afɔw mʼakwan na abotan hwiee ngo sɛ nsu maa me no.
7 cuando iba a la puerta de la ciudad y en la plaza preparaba mi asiento.
“Bere a na mekɔ kuropɔn pon ano mekɔtena mʼagua so wɔ ɔmanfo aguabɔbea,
8 Los jóvenes me veían y se escondían. Los ancianos se levantaban y permanecían en pie.
mmerante hu me a, wogyina nkyɛn na mpanyimfo sɔre gyina hɔ;
9 Los magistrados detenían sus palabras y ponían la mano sobre sus bocas.
atitiriw gyae kasa na wɔde wɔn nsa kata wɔn ano;
10 La voz de los nobles enmudecía y su lengua se les pegaba al paladar.
mmapɔmma tɛm dinn, na wɔn tɛkrɛma ka wɔn dudom.
11 Los oídos que me escuchaban me llamaban bienaventurado, y los ojos que me miraban daban testimonio a mi favor.
Wɔn a wɔte me nka nyinaa ka me ho asɛmpa, na wɔn a wohu me nyinaa kamfo me,
12 Porque yo libraba al pobre que clamaba y al huérfano que no tenía ayudador.
efisɛ meboaa ahiafo a wosu pɛɛ mmoa, ne ayisaa a wonni aboafo.
13 La bendición del que iba a perecer caía sobre mí, y daba alegría al corazón de la viuda.
Onipa a na ɔrewu no hyiraa me; na memaa akunafo ani gyee wɔn koma mu.
14 Me vestía de rectitud y con ella me cubría. Mi justicia era como un manto y un turbante.
Mede trenee furaa sɛ mʼadurade; atɛntrenee yɛɛ me nkataso ne mʼabotiri.
15 Yo era ojos para el ciego y pies para el cojo.
Meyɛɛ aniwa maa anifuraefo, ne anan maa mmubuafo.
16 Era padre de los menesterosos. Me informaba con diligencia de la causa que no entendía.
Meyɛɛ ahiafo agya; na mekaa ahɔho asɛm maa wɔn.
17 Rompía las quijadas del perverso y de sus dientes arrancaba la presa.
Mibubuu amumɔyɛfo se na mihwim wɔn a wodi wɔn nya no fii wɔn anom.
18 Me decía: En mi nido moriré, y como la arena multiplicaré mis días.
“Medwenee sɛ, ‘Mewu wɔ mʼankasa me fi mu, na me nna dɔɔso sɛ nwea.
19 Mi raíz se extendía hacia las aguas, y el rocío pernoctaba en mi ramaje.
Me ntin beduu nsu ano, na obosu agugu me mman so anadwo mu nyinaa.
20 Mi honra se renovaba en mí, y mi arco se fortalecía en mi mano.
Mʼanuonyam rempa da, na agyan ayɛ foforo wɔ me nsam daa.’
21 Me escuchaban, esperaban y guardaban silencio ante mi consejo.
“Nnipa hwehwɛɛ sɛ wotie me, wɔyɛɛ dinn, twɛn mʼafotu.
22 Después de mi palabra no replicaban. Mi razón destilaba sobre ellos.
Sɛ mekasa wie a wɔnnkasa bio, efisɛ me nsɛm tɔɔ wɔn asom yiye.
23 La esperaban como a la lluvia temprana, y abrían su boca como a la lluvia tardía.
Wɔtwɛn me sɛnea wɔtwɛn osu a ɛpete, na wɔmenee me nsɛm sɛ osutɔ bere nsu.
24 Si me reía con ellos, no lo creían, y no tenían en menos la luz de mi semblante.
Sɛ meserew mekyerɛ wɔn a, wɔntaa nnye nni; mʼanimtew som bo ma wɔn.
25 Yo les escogía el camino, y me sentaba entre ellos como su jefe. Yo vivía como un rey en medio de su tropa, como el que consuela a los que están de duelo.
Mebɔɔ kwan maa wɔn na metenaa ase sɛ wɔn hene; metenaa ase sɛ ɔhene a ɔwɔ nʼasraafo mu; meyɛɛ sɛ obi a ɔkyekye agyaadwotwafo werɛ.

< Job 29 >