< Job 29 >
1 Entonces Job respondió:
E Jó continuou a falar seu discurso, dizendo:
2 Ojalá volviera a ser como en meses pasados, como en los días cuando ʼElohim me vigilaba,
Ah quem me dera que fosse como nos meses passados! Como nos dias em que Deus me guardava!
3 cuando su lámpara estaba sobre mi cabeza y a su luz yo caminaba en la oscuridad,
Quando ele fazia brilhar sua lâmpada sobre minha cabeça, e eu com sua luz caminhava pelas trevas,
4 aquellos días de mi vigor cuando la amistad íntima de ʼElohim velaba sobre mi vivienda,
Como era nos dias de minha juventude, quando a amizade de Deus estava sobre minha tenda;
5 cuando ʼEL-Shadday aún estaba conmigo, y mis hijos alrededor de mí,
Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, meus filhos ao redor de mim;
6 cuando mis pasos eran lavados con mantequilla y la roca me derramaba ríos de aceite,
Quando eu lavava meus passos com manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite!
7 cuando iba a la puerta de la ciudad y en la plaza preparaba mi asiento.
Quando eu saía para a porta da cidade, [e] na praça preparava minha cadeira,
8 Los jóvenes me veían y se escondían. Los ancianos se levantaban y permanecían en pie.
Os rapazes me viam, e abriam caminho; e os idosos se levantavam, e ficavam em pé;
9 Los magistrados detenían sus palabras y ponían la mano sobre sus bocas.
Os príncipes se detinham de falar, e punham a mão sobre a sua boca;
10 La voz de los nobles enmudecía y su lengua se les pegaba al paladar.
A voz dos líderes se calava, e suas línguas se apegavam a céu da boca;
11 Los oídos que me escuchaban me llamaban bienaventurado, y los ojos que me miraban daban testimonio a mi favor.
O ouvido que me ouvia me considerava bem-aventurado, e o olho que me via dava bom testemunho de mim.
12 Porque yo libraba al pobre que clamaba y al huérfano que no tenía ayudador.
Porque eu livrava ao pobre que clamava, e ao órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 La bendición del que iba a perecer caía sobre mí, y daba alegría al corazón de la viuda.
A bênção do que estava a ponto de morrer vinha sobre mim; e eu fazia o coração da viúva ter grande alegria.
14 Me vestía de rectitud y con ella me cubría. Mi justicia era como un manto y un turbante.
Vestia-me de justiça, e ela me envolvia; e meu juízo era como um manto e um turbante.
15 Yo era ojos para el ciego y pies para el cojo.
Eu era olhos para o cego, e pés para o manco.
16 Era padre de los menesterosos. Me informaba con diligencia de la causa que no entendía.
Aos necessitados eu era pai; e a causa que eu não sabia, investigava com empenho.
17 Rompía las quijadas del perverso y de sus dientes arrancaba la presa.
E quebrava os queixos do perverso, e de seus dentes tirava a presa.
18 Me decía: En mi nido moriré, y como la arena multiplicaré mis días.
E eu dizia: Em meu ninho expirarei, e multiplicarei [meus] dias como areia.
19 Mi raíz se extendía hacia las aguas, y el rocío pernoctaba en mi ramaje.
Minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho ficava de noite em meus ramos.
20 Mi honra se renovaba en mí, y mi arco se fortalecía en mi mano.
Minha honra se renovava em mim, e meu arco se revigorava em minha mão.
21 Me escuchaban, esperaban y guardaban silencio ante mi consejo.
Ouviam-me, e esperavam; e se calavam ao meu conselho.
22 Después de mi palabra no replicaban. Mi razón destilaba sobre ellos.
Depois de minha palavra nada replicavam, e minhas razões gotejavam sobre eles.
23 La esperaban como a la lluvia temprana, y abrían su boca como a la lluvia tardía.
Pois esperavam por mim como pela chuva, e abriam sua boca como para a chuva tardia.
24 Si me reía con ellos, no lo creían, y no tenían en menos la luz de mi semblante.
Se eu me ria com eles, não acreditavam; e não desfaziam a luz de meu rosto.
25 Yo les escogía el camino, y me sentaba entre ellos como su jefe. Yo vivía como un rey en medio de su tropa, como el que consuela a los que están de duelo.
Eu escolhia o caminho para eles, e me sentava à cabeceira; e habitava como rei entre as tropas, como o consolador dos que choram.