< Job 28 >
1 La plata tiene sus yacimientos, y el oro un lugar donde refinarlo.
Truly there is a vein for silver, And a place for gold, which men refine.
2 Se saca el hierro de la tierra, y se funde el cobre de la piedra.
Iron is obtained from earth, And stone is melted into copper.
3 El hombre da fin a la oscuridad y examina la piedra oscura y opaca hasta el último rincón.
Man putteth an end to darkness; He searcheth to the lowest depths For the stone of darkness and the shadow of death.
4 Lejos de donde vive la gente, en lugares donde el pie no pasa, abren minas. Son suspendidos y balanceados lejos de los demás hombres.
From the place where they dwell they open a shaft; Forgotten by the feet, They hang down, they swing away from men.
5 La tierra de la cual sale el pan, y por debajo, es trastornada como por fuego;
The earth, out of which cometh bread, Is torn up underneath, as it were by fire.
6 es lugar donde hay piedras de zafiro y polvo de oro.
Her stones are the place of sapphires, And she hath clods of gold for man.
7 Es una senda que el ave de rapiña no conoce. Jamás la vio el ojo del halcón.
The path thereto no bird knoweth, And the vulture's eye hath not seen it;
8 Nunca fue pisoteada por fieras arrogantes, ni pasó por allí el león.
The fierce wild beast hath not trodden it; The lion hath not passed over it.
9 El hombre alarga su mano sobre el pedernal y trastorna la raíz de las montañas.
Man layeth his hand upon the rock; He upturneth mountains from their roots;
10 Abre canales en la roca, y sus ojos ven todo lo precioso.
He cleaveth out streams in the rocks, And his eye seeth every precious thing;
11 Detiene los ríos en su nacimiento y hace que salga a la luz lo escondido.
He bindeth up the streams, that they trickle not, And bringeth hidden things to light.
12 Pero ¿dónde se halla el entendimiento? ¿Dónde está el lugar de la sabiduría?
But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
13 El hombre no conoce el valor de ella. No se halla en la tierra de los vivientes.
Man knoweth not the price thereof, Nor can it be found in the land of the living.
14 El océano dice: No está en mí. El mar dice: No está conmigo.
The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.
15 No se puede obtener con oro fino, ni por su precio se pesa la plata.
It cannot be gotten for gold, Nor shall silver be weighed out as the price thereof.
16 No se puede evaluar con oro de Ofir, ni con ónice precioso o con zafiro.
It cannot be bought with the gold of Ophir, With the precious onyx or the sapphire.
17 El oro y los diamantes no se le igualan, ni se puede pagar con objetos de oro fino.
Gold and crystal are not to be compared with it; Nor can it be purchased with jewels of fine gold.
18 El coral y el cristal de roca ni se mencionen, porque el valor de la sabiduría supera al de las perlas.
No mention shall be made of coral or of crystal; For wisdom is more precious than pearls.
19 El topacio de Etiopía no la iguala, ni podrá ser evaluada en oro puro.
The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be purchased with pure gold.
20 ¿De dónde viene la sabiduría? ¿Dónde está el lugar del entendimiento?
Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
21 Está encubierta a los ojos de todo viviente, y oculta a todas las aves del cielo.
Since it is hidden from the eyes of all living, And kept close from the fowls of the air.
22 El Abadón y la Muerte dicen: ¡Su fama escuchamos con nuestros oídos!
Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
23 ʼElohim entiende el camino de ella y conoce su lugar,
God knoweth the way to it; He knoweth its dwelling-place.
24 porque contempla los confines de la tierra y ve cuanto hay debajo del cielo
For he seeth to the ends of the earth, And surveyeth all things under the whole heaven.
25 cuando da su peso al viento y determina la medida de las aguas,
When he gave the winds their weight, And meted out the waters by measure;
26 cuando dicta una ley para la lluvia, y un camino para truenos y relámpagos.
When he prescribed a law to the rain, And a path to the thunder-flash, —
27 Entonces Él la vio, la declaró, la estableció y también la escudriñó,
Then did he see it, and make it known; He established it, and searched it out.
28 y dice al hombre: Ciertamente el temor a ʼAdonay es la sabiduría, y el apartarse del mal, el entendimiento.
But he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, And to depart from evil is understanding.