< Job 28 >
1 La plata tiene sus yacimientos, y el oro un lugar donde refinarlo.
There are silver mines and places where gold is refined.
2 Se saca el hierro de la tierra, y se funde el cobre de la piedra.
Iron is extracted from the earth and copper is smelted from its ore.
3 El hombre da fin a la oscuridad y examina la piedra oscura y opaca hasta el último rincón.
Miners take lamps into the darkness underground and search for ore as far as they can go in the shadows and the gloom.
4 Lejos de donde vive la gente, en lugares donde el pie no pasa, abren minas. Son suspendidos y balanceados lejos de los demás hombres.
They dig a mineshaft far from where people live or anyone ever goes. They swing from ropes that hang in the pits.
5 La tierra de la cual sale el pan, y por debajo, es trastornada como por fuego;
Bread comes from the earth, but underneath it looks as if it has been turned upside-down by fire.
6 es lugar donde hay piedras de zafiro y polvo de oro.
Here the rocks contain lapis lazuli and the dust contains gold.
7 Es una senda que el ave de rapiña no conoce. Jamás la vio el ojo del halcón.
No birds of prey can see these paths, no falcon's eye can perceive.
8 Nunca fue pisoteada por fieras arrogantes, ni pasó por allí el león.
No wild beasts have passed that way; the lion has not walked there.
9 El hombre alarga su mano sobre el pedernal y trastorna la raíz de las montañas.
Miners attack the hard rock; they overturn the roots of mountains.
10 Abre canales en la roca, y sus ojos ven todo lo precioso.
They tunnel through the rock, looking carefully for every precious stone.
11 Detiene los ríos en su nacimiento y hace que salga a la luz lo escondido.
They dam the sources of the rivers, and bring to light what is hidden.
12 Pero ¿dónde se halla el entendimiento? ¿Dónde está el lugar de la sabiduría?
But where can wisdom be found? Where is the place to gain understanding?
13 El hombre no conoce el valor de ella. No se halla en la tierra de los vivientes.
Human beings do not know the way to wisdom; it is not found among the living.
14 El océano dice: No está en mí. El mar dice: No está conmigo.
The deep waters say, ‘It's not here,’ and the sea says, ‘It's not here either.’
15 No se puede obtener con oro fino, ni por su precio se pesa la plata.
It cannot be bought with gold; nor can it be purchased with silver.
16 No se puede evaluar con oro de Ofir, ni con ónice precioso o con zafiro.
Its value cannot be measured, even with the gold of Ophir; it is more precious than onyx or lapis lazuli.
17 El oro y los diamantes no se le igualan, ni se puede pagar con objetos de oro fino.
Gold or fine glass cannot compare with wisdom; it cannot be exchanged for gold jewelry.
18 El coral y el cristal de roca ni se mencionen, porque el valor de la sabiduría supera al de las perlas.
Coral and crystal are not worth mentioning; the price of wisdom is far above rubies.
19 El topacio de Etiopía no la iguala, ni podrá ser evaluada en oro puro.
Topaz from Ethiopia can't compare with it; it cannot be bought with the purest gold.
20 ¿De dónde viene la sabiduría? ¿Dónde está el lugar del entendimiento?
So where does wisdom come from? Where is the place to gain understanding?
21 Está encubierta a los ojos de todo viviente, y oculta a todas las aves del cielo.
Wisdom is hidden from the sight of all living things, even the birds of the air cannot see it.
22 El Abadón y la Muerte dicen: ¡Su fama escuchamos con nuestros oídos!
Abaddon and Death say, ‘We've only heard a rumor of it.’
23 ʼElohim entiende el camino de ella y conoce su lugar,
Only God understands the path to wisdom; he knows where it is found.
24 porque contempla los confines de la tierra y ve cuanto hay debajo del cielo
For he looks to the very end of the earth; he sees everything under heaven.
25 cuando da su peso al viento y determina la medida de las aguas,
He decided how strong the wind should blow, and regulated the waters.
26 cuando dicta una ley para la lluvia, y un camino para truenos y relámpagos.
He set a limit for the rain and made a path for the lightning.
27 Entonces Él la vio, la declaró, la estableció y también la escudriñó,
Then he considered wisdom. He examined it, gave it his approval, and declared it good.
28 y dice al hombre: Ciertamente el temor a ʼAdonay es la sabiduría, y el apartarse del mal, el entendimiento.
He said to humankind, ‘To reverence the Lord is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”