< Job 28 >
1 La plata tiene sus yacimientos, y el oro un lugar donde refinarlo.
“Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined.
2 Se saca el hierro de la tierra, y se funde el cobre de la piedra.
Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
3 El hombre da fin a la oscuridad y examina la piedra oscura y opaca hasta el último rincón.
Man puts an end to the darkness; he probes the farthest recesses for ore in deepest darkness.
4 Lejos de donde vive la gente, en lugares donde el pie no pasa, abren minas. Son suspendidos y balanceados lejos de los demás hombres.
Far from human habitation he cuts a shaft in places forgotten by the foot of man. Far from men he dangles and sways.
5 La tierra de la cual sale el pan, y por debajo, es trastornada como por fuego;
Food may come from the earth, but from below it is transformed as by fire.
6 es lugar donde hay piedras de zafiro y polvo de oro.
Its rocks are the source of sapphires, containing flecks of gold.
7 Es una senda que el ave de rapiña no conoce. Jamás la vio el ojo del halcón.
No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it.
8 Nunca fue pisoteada por fieras arrogantes, ni pasó por allí el león.
Proud beasts have never trodden it; no lion has ever prowled over it.
9 El hombre alarga su mano sobre el pedernal y trastorna la raíz de las montañas.
The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base.
10 Abre canales en la roca, y sus ojos ven todo lo precioso.
He hews out channels in the rocks, and his eyes spot every treasure.
11 Detiene los ríos en su nacimiento y hace que salga a la luz lo escondido.
He stops up the sources of the streams to bring what is hidden to light.
12 Pero ¿dónde se halla el entendimiento? ¿Dónde está el lugar de la sabiduría?
But where can wisdom be found, and where does understanding dwell?
13 El hombre no conoce el valor de ella. No se halla en la tierra de los vivientes.
No man can know its value, nor is it found in the land of the living.
14 El océano dice: No está en mí. El mar dice: No está conmigo.
The ocean depths say, ‘It is not in me,’ while the sea declares, ‘It is not with me.’
15 No se puede obtener con oro fino, ni por su precio se pesa la plata.
It cannot be bought with gold, nor can its price be weighed out in silver.
16 No se puede evaluar con oro de Ofir, ni con ónice precioso o con zafiro.
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
17 El oro y los diamantes no se le igualan, ni se puede pagar con objetos de oro fino.
Neither gold nor crystal can compare to it, nor jewels of fine gold be exchanged for it.
18 El coral y el cristal de roca ni se mencionen, porque el valor de la sabiduría supera al de las perlas.
Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
19 El topacio de Etiopía no la iguala, ni podrá ser evaluada en oro puro.
Topaz from Cush cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold.
20 ¿De dónde viene la sabiduría? ¿Dónde está el lugar del entendimiento?
From where then does wisdom come, and where does understanding dwell?
21 Está encubierta a los ojos de todo viviente, y oculta a todas las aves del cielo.
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the air.
22 El Abadón y la Muerte dicen: ¡Su fama escuchamos con nuestros oídos!
Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’
23 ʼElohim entiende el camino de ella y conoce su lugar,
But God understands its way, and He knows its place.
24 porque contempla los confines de la tierra y ve cuanto hay debajo del cielo
For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.
25 cuando da su peso al viento y determina la medida de las aguas,
When God fixed the weight of the wind and measured out the waters,
26 cuando dicta una ley para la lluvia, y un camino para truenos y relámpagos.
when He set a limit for the rain and a path for the thunderbolt,
27 Entonces Él la vio, la declaró, la estableció y también la escudriñó,
then He looked at wisdom and appraised it; He established it and searched it out.
28 y dice al hombre: Ciertamente el temor a ʼAdonay es la sabiduría, y el apartarse del mal, el entendimiento.
And He said to man, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”