< Job 27 >

1 Job prosiguió su discurso:
And Job again took up his measure, and said: —
2 ¡Vive ʼElohim, Quien quitó mi derecho, y ʼEL-Shadday, Quien amargó mi alma,
As GOD liveth who hath taken away my right, even the Almighty, who hath embittered my soul;
3 que mientras tenga aliento en mí, el hálito de ʼElohim en mis fosas nasales,
All the while my inspiration is in me, and the spirit of GOD is in my nostrils,
4 mis labios no hablarán perversidad, ni mi lengua pronunciará engaño!
Verily my lips shall not speak perversity, nor shall, my tongue, utter deceit.
5 Lejos de mí que les dé la razón. Hasta que expire no renunciaré a mi integridad.
Far be it from me! that I should justify, you, —Even until I breathe my last, will I not let go mine integrity from me:
6 Me aferraré a mi rectitud, y no la soltaré. Mi corazón no me reprochará en todos mis días.
On my righteousness, have I taken fast hold, and will not give it up, My heart shall not reproach any of my days.
7 Sea mi enemigo como el perverso y mi oponente como el injusto.
Let mine enemy be a veritably lawless one! And, he that lifteth himself up against me, one veritably perverse!
8 Porque ¿cuál es la esperanza del impío, aunque mucho robó, cuando ʼElohim le quite su vida?
For what shall be the hope of the impious, though he graspeth with greed, when GOD shall draw forth his soul?
9 ¿Escuchará ʼElohim su clamor cuando le caiga la angustia?
His outcry, will GOD hear, when there cometh upon him distress?
10 ¿Se deleitó en ʼEL-Shadday? ¿Invocó a ʼElohim en todo tiempo?
Verily, in the Almighty, he will not find delight, nor call on GOD continually!
11 Los instruiré a ustedes en cuanto al poder de ʼElohim. No ocultaré lo relacionado con ʼEL-Shadday.
I would teach you, by the hand of GOD, That which is with the Almighty, will I not conceal.
12 Si todos ustedes lo observaron, ¿por qué entonces actúan como necios?
Lo! ye, have, all of you, seen, Wherefore, then, is it, that ye are utterly without purpose?
13 Esta es la parte de ʼElohim para el perverso y la herencia que los opresores reciben de ʼEL-Shadday:
This, is the portion of a lawless man with GOD, That, the heritage of tyrants—from the Almighty, he shall receive.
14 Aunque sus hijos se multipliquen, serán para la espada, y sus pequeños no tendrán suficiente pan.
If his children be multiplied, for them, [there is] the sword, and, his offspring, shall not be filled with bread;
15 Los que le sobrevivan, los sepultará la pestilencia, y sus viudas no los llorarán.
His survivors, by pestilence, shall come to the grave, and, his widows, shall not weep;
16 Aunque amontone plata como polvo y apile ropa como barro,
Though he heap up silver like, dust, and, like a pile, he prepare clothing,
17 las amontonarás, pero el justo las vestirá, y los inocentes se repartirán la plata.
He may prepare, but, the righteous, shall put on, and, the silver, shall the innocent apportion.
18 Edificó su casa como la telaraña o como enramada de guardián.
He hath built, like a moth, his house, —like a hut, which a watcher hath made.
19 El perverso se acuesta rico, pero no volverá a serlo. Abre sus ojos, y no existe su riqueza:
The rich man, shall lie down, and not do it again, his eyes, hath he opened, and then is not.
20 De día lo asaltan los terrores como aguas, de noche lo arrebata la tormenta.
There shall reach him—like waters—terrors, By night, a storm-wind hath stolen him away;
21 Un viento del este la levanta. La arranca de su vivienda, y se va.
An east wind shall lift him up, and he shall depart, and it shall sweep him away out of his place;
22 Porque se lanzará sobre él y no perdonará, lo echará y no lo perdonará, aunque ciertamente trate de huir de su poder.
And He will cast upon him and not spare, Out of his hand, shall he, swiftly flee;
23 ʼElohim [hace] que los hombres batan las manos contra él y lo saquen de su lugar con silbidos.
He shall clap over him his hands, and shall hiss him forth out of his place.

< Job 27 >