< Job 27 >

1 Job prosiguió su discurso:
Əyyub misal çəkərək dedi:
2 ¡Vive ʼElohim, Quien quitó mi derecho, y ʼEL-Shadday, Quien amargó mi alma,
«Haqqımı əlimdən alan var olan Allaha and olsun, Canımı dərdə salan Külli-İxtiyara and olsun,
3 que mientras tenga aliento en mí, el hálito de ʼElohim en mis fosas nasales,
Nə qədər canımda can, Burnumda Allahın nəfəsi varsa,
4 mis labios no hablarán perversidad, ni mi lengua pronunciará engaño!
Ağzımdan pis söz çıxmayacaq, Dilim yalan danışmayacaq!
5 Lejos de mí que les dé la razón. Hasta que expire no renunciaré a mi integridad.
Sizin sözlərinizi əsla təsdiq etməyəcəyəm, Son nəfəsimə qədər kamilliyimdən əl çəkməyəcəyəm.
6 Me aferraré a mi rectitud, y no la soltaré. Mi corazón no me reprochará en todos mis días.
Salehliyimdən bərk yapışmışam, Onu buraxmaram, Elə gün keçirməmişəm ki, ürəyim tərəfindən ittiham olunum.
7 Sea mi enemigo como el perverso y mi oponente como el injusto.
Qoy düşmən pis adamların gününə düşsün, Haqsız adamlara nə edilirsə, əleyhdarlarıma da elə edilsin.
8 Porque ¿cuál es la esperanza del impío, aunque mucho robó, cuando ʼElohim le quite su vida?
Allahsız insanı Allah kəsib atanda, Canını alanda ümidi olarmı?
9 ¿Escuchará ʼElohim su clamor cuando le caiga la angustia?
Dara düşəndə fəryadını Allah eşidəcəkmi?
10 ¿Se deleitó en ʼEL-Shadday? ¿Invocó a ʼElohim en todo tiempo?
O, Külli-İxtiyardan zövq alırmı? O hər zaman Allaha yalvarırmı?
11 Los instruiré a ustedes en cuanto al poder de ʼElohim. No ocultaré lo relacionado con ʼEL-Shadday.
Allahın qolu haqqında sizə bilik verəcəyəm, Külli-İxtiyarın niyyətini sizdən gizlətməyəcəyəm.
12 Si todos ustedes lo observaron, ¿por qué entonces actúan como necios?
Əslində hamınız bunu görmüsünüz, Bəs niyə boş sözlər söyləyirsiniz?
13 Esta es la parte de ʼElohim para el perverso y la herencia que los opresores reciben de ʼEL-Shadday:
Pis adam Allahdan belə pay alar, Külli-İxtiyardan zorakı adamlara bu nəsib olar:
14 Aunque sus hijos se multipliquen, serán para la espada, y sus pequeños no tendrán suficiente pan.
Nə olsun, övladları çoxalır, Hamısı qılıncdan keçiriləcək, Nəslində doyunca çörək tapan olmayacaq.
15 Los que le sobrevivan, los sepultará la pestilencia, y sus viudas no los llorarán.
Nəslindən sağ qalanlar xəstəlikdən ölərək dəfn ediləcək, Dul arvadları ağlaya bilməyəcək.
16 Aunque amontone plata como polvo y apile ropa como barro,
Pis insan qum qədər gümüş yığsa da, Torpaq zərrələri qədər paltar yığsa da,
17 las amontonarás, pero el justo las vestirá, y los inocentes se repartirán la plata.
Onun yığdığını saleh geyəcək, Gümüşünü günahsızlar böləcək.
18 Edificó su casa como la telaraña o como enramada de guardián.
Güvə çanağı kimi, Qarovulçu çardağı kimi ev tikir,
19 El perverso se acuesta rico, pero no volverá a serlo. Abre sus ojos, y no existe su riqueza:
Varlı olaraq yatır, amma sona qədər belə qalmaz, Gözlərini açanda hamısı yox olub gedəcək.
20 De día lo asaltan los terrores como aguas, de noche lo arrebata la tormenta.
Dəhşət onu sel tək basacaq, Tufan gecə onu qapıb aparacaq.
21 Un viento del este la levanta. La arranca de su vivienda, y se va.
Şərq küləyi onu qaldırıb sovuracaq, Onu öz yerindən süpürüb aparacaq.
22 Porque se lanzará sobre él y no perdonará, lo echará y no lo perdonará, aunque ciertamente trate de huir de su poder.
Ona qarşı amansız küləklər əsəcək, O isə yelin əlindən qaçmağa cəhd edəcək.
23 ʼElohim [hace] que los hombres batan las manos contra él y lo saquen de su lugar con silbidos.
Külək onu ələ salaraq əl çalacaq, Öz yerindən onun üçün vıyıldayacaq.

< Job 27 >