< Job 26 >

1 Entonces Job respondió:
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 ¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
“Çaresize nasıl yardım ettin! Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
3 ¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
Bilge olmayana ne öğütler verdin! Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
4 ¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
Bu sözleri kime söyledin? Senin ağzından konuşan ruh kimin?
5 La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
“Suların ve sularda yaşayanların altında Ölüler titriyor.
6 El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol h7585)
Tanrı'nın önünde ölüler diyarı çıplaktır, Yıkım diyarı örtüsüz. (Sheol h7585)
7 Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
8 Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
Bulutların içine suları sarar, Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
9 Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
Dolunayın yüzünü örter, Üstüne bulutlarını serper.
10 Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
11 Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.
12 Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav'ı vurur.
13 Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
Gökler O'nun soluğuyla açılır, O'nun eli parçalar kaçan yılanı.
14 Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?
Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. Gürleyen gücünü kim anlayabilir?”

< Job 26 >