< Job 26 >
1 Entonces Job respondió:
Toda Job je odgovoril in rekel:
2 ¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
»Kako si pomagal tistemu, ki je brez moči? Kako rešuješ laket, ki nima moči?
3 ¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
Kako si svetoval tistemu, ki nima modrosti? Kako si obilno oznanil stvar, kakor je ta?
4 ¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
Komu si izrekal besede? Čigav duh je prišel od tebe?
5 La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
Mrtve stvari so oblikovane pod vodami in njihovi prebivalci.
6 El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol )
Pekel je nag pred njim in uničenje nima pokrivala. (Sheol )
7 Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
Sever izteguje nad praznim krajem in zemljo obeša na nič.
8 Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
Vode povezuje v svoje debele oblake in pod njimi se oblak ne pretrga.
9 Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
Zadržuje obličje svojega prestola in svoj oblak razprostira nad njim.
10 Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
Vode je obdal z vezmi, dokler dan in noč ne prideta do konca.
11 Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
Stebri nebes trepetajo in so osupli ob njegovem opominu.
12 Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
On s svojo močjo razdeljuje morje in s svojim razumevanjem udarja po ponosnih.
13 Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
S svojim duhom je okrasil nebo; njegova roka je oblikovala sprijeno kačo.
14 Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?
Glej! To so delčki njegovih poti. Toda kako majhen delček je slišati o njem? Toda kdo lahko razume grom njegove moči?«