< Job 26 >
1 Entonces Job respondió:
Na Job el fahk,
2 ¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
“Ku pwaye kutu kasru uh — Nga sukasrup ac munas, a kom fahk ma ingan!
3 ¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
Saok kas in kasru na wowo Ac luti lalmwetmet lom an nu sin mwet lalfon se nga uh!
4 ¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
Kom nunku mu su ac lohng kas lom ingan? Su pirikkomyak kom in kaskas ouingan uh?”
5 La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
“Ngunin mwet misa uh Rarrar in kof ye faclu.
6 El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol )
Facl sin mwet misa uh ikakelik oan ye mutun God; Ac wangin mwe afyuf kosrala ma inge liki ye mutal. (Sheol )
7 Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
God El asroelik acn engyeng in epang, Ac srupusrak faclu yen wangin ma oan we.
8 Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
God pa nwakla pukunyeng uh ke kof, Ac liyaung in tia fokelik ke toasriya uh.
9 Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
El sang sie pukunyeng kosrala malem uh ke fong in Mwesr.
10 Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
El filiya pekusra uh raunela faclu In sraclik kalem liki lohsr uh.
11 Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
Ke el kai sru ma loango acn lucng, Sru uh ac kusrusryak ac rarrar ke sangeng.
12 Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
Ku lal uh pa kutangla meoa uh; Ac ke usrnguk lal El kunausla Rahab — ma sulallal soko ma muta inkof uh.
13 Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
Momong lal uh pa oru acn engyeng uh in kalem, Ac paol pa uniya kosro sulallal su srike in kaingla uh.
14 Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?
Tusruktu ma inge akkalemye kutu srisrik na kuiyal, Mahma na lal uh pa kut lohng inge. Su ku in etu lupan fulat ac ku lun God uh?”