< Job 26 >
1 Entonces Job respondió:
A LAILA olelo mai la o Ioba, i mai la,
2 ¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
Pehea la oe i kokua mai ai i ka mea nawaliwali? A hooikaika mai hoi oe i ka lima ikaika ole?
3 ¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
Pehea la oe i ao mai ai i ka mea ike ole? A hoike nui mai hoi oe i ka noeau?
4 ¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
Ia wai anei oe i hai aku i na olelo? Nowai ka hanu i puka ae mai ou mai la?
5 La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
O na mea i make, ua haalulu lakou mai lalo mai, O na wai a me kolaila poe e noho ana.
6 El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol )
Ua ahuwale ka ka po imua ona, Aohe uhi no kahi o ka poe i make. (Sheol )
7 Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
Ua hohola aku ia i ke kukuluakau maluna o ka neoneo, Ua kau aku i ka honua maluna o ka mea ole.
8 Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
Ua hoopaa oia i na wai maloko o na ao ona, Aole i nahae ke ao malalo o lakou.
9 Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
Ua uhi no ia i ke alo o kona nohoalii, Ua hohola aku i kona ao maluna ona.
10 Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
Ua hoopuni oia i na wai i ka palena, A hiki i kahi e pau ai ka malamalama iloko o ka pouli.
11 Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
O na kia o ka lani ua haalulu, A weliweli hoi i kona papa ana mai.
12 Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
Ua hoomalielie oia i ke kai ma kona mana, A ma kona naauao, hahau iho ia i kona kiekie.
13 Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
Ma kona Uhane ua hoonani oia i na lani; Na kona lima i hana i ka nahesa e lele ana.
14 Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?
Aia hoi, oia kekahi mau mea o kona mau aoao; Nani hoi ka uuku o ka mea i loheia nona! A o ka hekili o kona mana owai la ka mea e ike pono?