< Job 26 >
1 Entonces Job respondió:
Then responded Job, and said: —
2 ¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
How hast thou given help to one of no-strength? given victory to an arm of no-power?
3 ¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
How hast thou given counsel to one of no-wisdom? or, effective wisdom, abundantly made known?
4 ¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
Whom hast thou taught speech? Whose inspiration hath come from thee?
5 La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
The shades, tremble, beneath the waters and their inhabitants;
6 El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol )
Naked is hades before him, and there is no covering to destruction; (Sheol )
7 Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness;
8 Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
Who bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent beneath them;
9 Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
Who shutteth-in the face of the throne, he spreadeth over it his cloud;
10 Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
A, boundary, hath he encircled on the face of the waters, as far as where light ends in darkness;
11 Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
The pillars of the heavens, are shaken, and are terrified at his rebuke:
12 Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
By his strength, hath he excited the sea, and, by his skill, hath he shattered the Crocodile:
13 Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
By his spirit, hath he arched the heavens, His hand hath pierced the fleeing serpent.
14 Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?
Lo! these, are the fringes of his way, and what a whisper of a word hath been heard of him! But, the thunder of his might, who could understand?