< Job 26 >
1 Entonces Job respondió:
Eka Ayub nodwoko niya:
2 ¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
“Mano kaka usekonyo joma onge teko! Mano kaka usereso joma yomyom!
3 ¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
Mano kaka usengʼado rieko ne ngʼama onge gi rieko ka an kama, kendo uyie puonjo ngʼama ofuwo ka an kama!
4 ¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
En ngʼa mosemiyou rieko mar wuoyo kamano? Koso en paro mane ma un-go momiyo wechego wuok e dhou?
5 La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
“Piny joma otho tetni, kendo ji duto man kuno luoro malich omako.
6 El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol )
Piny joma otho ok opondo ne Nyasaye; kendo onge gima nyalo mone nene. (Sheol )
7 Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
Oyaro polo man yo nyandwat mi oumgo kama ninono; kendo oliero piny ewi gima onge.
8 Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
Nyasaye ema pongʼo boche polo kod pi, kendo omono pek mar pigno yiecho bochego.
9 Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
Oumo wangʼ dwe mopor, koyaro bochene mondo ogengʼe.
10 Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
Ogoro giko wi piny ewi pige kaka kiew mar ler gi mudho.
11 Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
Sirni mag polo yiengni kendo kokwerogi to gilingʼ thi.
12 Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
Ne ochoko pige mag nam gi tekre owuon; kendo kuom riekone ne otieko Rahab.
13 Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
Muche ema nomiyo polo olendo; kendo lwete ema ne onegogo thuol mane oyudo ringo tony.
14 Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?
To magi gin mana dir tijene ma oko kende; kendo gin mana gik manok kende mikuodho kuome! Koro en ngʼa mongʼeyo gima Nyasaye nyalo timo gi tekone?”