< Job 23 >
Respondeu porém Job, e disse:
2 Aun hoy es amarga mi queja, pues mi llaga agrava mis gemidos.
Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 ¡Ojalá me concediera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,
Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
4 expondría ante Él mi causa, llenaría mi boca de argumentos,
Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
5 sabría con cuáles palabras me replica, y entendería lo que me dice.
Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 ¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No, más bien me atendería.
Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
7 Allí el justo podría razonar con Él, y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 Pero si voy hacia el oriente, no está allí. Y si voy al occidente, tampoco lo percibo.
Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
9 Si muestra su poder en el norte, no lo veré, al sur se esconde y no lo veo.
Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
10 Sin embargo, Él conoce el camino por donde voy. Que me pruebe, y saldré como oro.
Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
11 Mis pies siguieron fielmente sus huellas. Guardé su camino sin apartarme.
Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 No retrocedí del mandato de sus labios, y atesoré las Palabras de su boca más que mi ración necesaria.
Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
13 Pero Él es único. ¿Quién podrá disuadirlo? Él hace lo que desea.
Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
14 Él ejecutará lo que decretó para mí, y muchas otras cosas como ésta están en Él.
Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Por lo cual me perturba su Presencia. Al pensarlo, me aterrorizo de Él.
Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
16 Porque ʼElohim hizo desmayar mi corazón. ʼEL-Shadday me aterrorizó.
Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
17 Pues no fui cortado de la presencia de la tenebrosidad, y Él no escondió mi semblante de la profunda oscuridad.
Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.