< Job 23 >
2 Aun hoy es amarga mi queja, pues mi llaga agrava mis gemidos.
«Endå gjeld klaga mi for tråss, tungt legg eg handi på min sukk.
3 ¡Ojalá me concediera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,
Berre eg kunde finna honom og koma til hans bustad fram!
4 expondría ante Él mi causa, llenaría mi boca de argumentos,
Då la eg fram for han mi sak og fyllte munnen min med prov.
5 sabría con cuáles palabras me replica, y entendería lo que me dice.
Då høyrde eg kva svar han gav, og merka det han sa til meg.
6 ¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No, más bien me atendería.
Vilde med magt han mot meg standa? Nei, lyda på meg vilde han.
7 Allí el justo podría razonar con Él, y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
Ein skuldfri stod då for han fram; for alltid slapp eg domar min.
8 Pero si voy hacia el oriente, no está allí. Y si voy al occidente, tampoco lo percibo.
Gjeng eg i aust, han er’kje der; mot vest, eg vert han ikkje var;
9 Si muestra su poder en el norte, no lo veré, al sur se esconde y no lo veo.
i nord han verkar, ei eg ser han, han snur mot sud, eg ser han ikkje.
10 Sin embargo, Él conoce el camino por donde voy. Que me pruebe, y saldré como oro.
For all den veg eg fer han kjenner; prøvde han meg, eg var som gull.
11 Mis pies siguieron fielmente sus huellas. Guardé su camino sin apartarme.
Min fot hev fylgt i faret hans; hans veg eg gjeng ubrigdeleg,
12 No retrocedí del mandato de sus labios, y atesoré las Palabras de su boca más que mi ración necesaria.
veik ei frå det hans lippa baud, meir enn mi lov eg lydde hans.
13 Pero Él es único. ¿Quién podrá disuadirlo? Él hace lo que desea.
Men ein er han, kven hindrar honom? Det han hev hug til, gjer han og.
14 Él ejecutará lo que decretó para mí, y muchas otras cosas como ésta están en Él.
Han um min lagnad avgjerd tek, og hev med meg so mangt i emning.
15 Por lo cual me perturba su Presencia. Al pensarlo, me aterrorizo de Él.
Eg difor ræddast for hans åsyn, når eg det minnest, skjelv eg for han.
16 Porque ʼElohim hizo desmayar mi corazón. ʼEL-Shadday me aterrorizó.
Ja, Gud hev brote ned mitt mod, og Allvald hev gjort meg fælen,
17 Pues no fui cortado de la presencia de la tenebrosidad, y Él no escondió mi semblante de la profunda oscuridad.
ei er det myrkret som meg tyner, og ei mi eigi myrke åsyn.