< Job 23 >

1 Job respondió:
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
2 Aun hoy es amarga mi queja, pues mi llaga agrava mis gemidos.
Mbola atao ho fikomianao ihany ny fitarainako; Ny tanana mamely ahy dia mitambesatra amin’ ny fisentoako.
3 ¡Ojalá me concediera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,
Enga anie ka ho fantatro izay hahitako Azy ka ho tonga any amin’ ny fitoerany aza!
4 expondría ante Él mi causa, llenaría mi boca de argumentos,
Dia handahatra ny teniko eo anatrehany aho. Ka hofenoiko ny teny alahatro ny vavako;
5 sabría con cuáles palabras me replica, y entendería lo que me dice.
Ary hahalala izay teny havaliny ahy aho sy hamantatra izay holazainy amiko.
6 ¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No, más bien me atendería.
Hery lehibe va no handaharany teny amiko? Tsia, fa Izy indrindra no hihaino ahy
7 Allí el justo podría razonar con Él, y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
Fa amin’ izany dia olona marina no ho nifandahatra taminy; Ka dia ho nanan-drariny mihitsy aho tamin’ ny Mpitsara ahy.
8 Pero si voy hacia el oriente, no está allí. Y si voy al occidente, tampoco lo percibo.
Indro, miantsinanana aho, fa tsy any Izy; Ary miankandrefana aho, fa tsy hitako Izy;
9 Si muestra su poder en el norte, no lo veré, al sur se esconde y no lo veo.
Mianavaratra amin’ izay iasany aho, fa tsy tazako Izy; Mivily any atsimo Izy, ka tsy hitako.
10 Sin embargo, Él conoce el camino por donde voy. Que me pruebe, y saldré como oro.
Fa mahalala ny lalana falehako Izy; Raha hizahany toetra aho, dia hivoaka tahaka ny volamena.
11 Mis pies siguieron fielmente sus huellas. Guardé su camino sin apartarme.
Ny tongotro nifikitra tamin’ ny lalany; Eny, ny lalany no nizorako tsara, ka tsy nivily aho.
12 No retrocedí del mandato de sus labios, y atesoré las Palabras de su boca más que mi ración necesaria.
Ny didin’ ny molony tsy mba nialako; Ny tenin’ ny vavany noraketiko mihoatra noho ny faniriako.
13 Pero Él es único. ¿Quién podrá disuadirlo? Él hace lo que desea.
Nefa tsy miova saina Izy, iza no mahasakana Azy? Fa na inona na inona irin’ ny fanahiny dia ataony.
14 Él ejecutará lo que decretó para mí, y muchas otras cosas como ésta están en Él.
Eny, manatanteraka izay voatendry ho ahy Izy; Ary zavatra maro toy izany no ao aminy;
15 Por lo cual me perturba su Presencia. Al pensarlo, me aterrorizo de Él.
Roa Izany no mampangovitra ahy eo anatrehany; Raha misaintsaina izany aho, dia matahotra Azy.
16 Porque ʼElohim hizo desmayar mi corazón. ʼEL-Shadday me aterrorizó.
Fa Andriamanitra no mandrerakany foko, ary ny Tsitoha no mampangovitra ahy;
17 Pues no fui cortado de la presencia de la tenebrosidad, y Él no escondió mi semblante de la profunda oscuridad.
Fa tsy ny fahamaizinana no maharesy ahy, na ny maizim-pito izay manarona ny tavako.

< Job 23 >