< Job 23 >
2 Aun hoy es amarga mi queja, pues mi llaga agrava mis gemidos.
Ma is ellenszegülő a panaszom: csapásom ránehezedik nyögésemre.
3 ¡Ojalá me concediera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,
Vajha tudnám, hogy találhatom, hogy eljutok székhelyéig:
4 expondría ante Él mi causa, llenaría mi boca de argumentos,
eléje terjeszteném az ügyet és szájamat megtölteném bizonyításokkal;
5 sabría con cuáles palabras me replica, y entendería lo que me dice.
tudnám mely szavakkal felel nekem, s megérteném, mit mond nekem.
6 ¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No, más bien me atendería.
Vajon erőnek teljével pörölne-e velem? Nem! Csakhogy ügyelne ő rám!
7 Allí el justo podría razonar con Él, y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
Akkor az egyenes szállt vele vitára, s örökre megmenekülnék bírámtól.
8 Pero si voy hacia el oriente, no está allí. Y si voy al occidente, tampoco lo percibo.
Lám, keletre megyek – s ő nincs ott, nyugatra: s nem veszem észre;
9 Si muestra su poder en el norte, no lo veré, al sur se esconde y no lo veo.
balról midőn működik, nem nézhetem meg, jobbra fordul és nem látom.
10 Sin embargo, Él conoce el camino por donde voy. Que me pruebe, y saldré como oro.
Mert ismeri az utat, melyet követek; megvizsgálna: mint az arany kerülnék ki.
11 Mis pies siguieron fielmente sus huellas. Guardé su camino sin apartarme.
Ösvényéhez ragaszkodott lábam, útját őriztem meg és nem hajlok el.
12 No retrocedí del mandato de sus labios, y atesoré las Palabras de su boca más que mi ración necesaria.
Ajkai parancsától nem mozdulok el, törvényemnél fogva megóvtam szája szavait.
13 Pero Él es único. ¿Quién podrá disuadirlo? Él hace lo que desea.
De ő az egy, ki térítheti el? S a mit lelke megkívánt, azt megcselekszi.
14 Él ejecutará lo que decretó para mí, y muchas otras cosas como ésta están en Él.
Bizony befejezi azt, mi kiszabva van nekem s efféle sok van nála.
15 Por lo cual me perturba su Presencia. Al pensarlo, me aterrorizo de Él.
Azért rémülök meg miatta, elgondolkozom és rettegek tőle.
16 Porque ʼElohim hizo desmayar mi corazón. ʼEL-Shadday me aterrorizó.
Hisz Isten csüggesztette el szívemet s a Mindenható rémített meg engem;
17 Pues no fui cortado de la presencia de la tenebrosidad, y Él no escondió mi semblante de la profunda oscuridad.
mert nem a sötétség miatt semmisültem meg, sem mivel arczomat a homály borította.