< Job 23 >
2 Aun hoy es amarga mi queja, pues mi llaga agrava mis gemidos.
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 ¡Ojalá me concediera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,
Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
4 expondría ante Él mi causa, llenaría mi boca de argumentos,
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 sabría con cuáles palabras me replica, y entendería lo que me dice.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 ¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No, más bien me atendería.
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 Allí el justo podría razonar con Él, y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 Pero si voy hacia el oriente, no está allí. Y si voy al occidente, tampoco lo percibo.
"If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
9 Si muestra su poder en el norte, no lo veré, al sur se esconde y no lo veo.
He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
10 Sin embargo, Él conoce el camino por donde voy. Que me pruebe, y saldré como oro.
But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
11 Mis pies siguieron fielmente sus huellas. Guardé su camino sin apartarme.
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
12 No retrocedí del mandato de sus labios, y atesoré las Palabras de su boca más que mi ración necesaria.
I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 Pero Él es único. ¿Quién podrá disuadirlo? Él hace lo que desea.
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 Él ejecutará lo que decretó para mí, y muchas otras cosas como ésta están en Él.
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 Por lo cual me perturba su Presencia. Al pensarlo, me aterrorizo de Él.
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 Porque ʼElohim hizo desmayar mi corazón. ʼEL-Shadday me aterrorizó.
For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
17 Pues no fui cortado de la presencia de la tenebrosidad, y Él no escondió mi semblante de la profunda oscuridad.
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.